Таверна tradutor Espanhol
101 parallel translation
Это таверна, миледи, Сарсенс Хэд во дворе пилигрима.
Era una taberna. La Cabeza del Sarraceno, en Pilgrim Court.
Таверна "Кентроад"
Kent Road Taberna
Когда стучите в дверь дамы, как будто это таверна, следует подождать.
Quien llama a la puerta de una dama como a la de una taberna, debe esperar.
Таверна "Ямайка", гиблое это место.
¿ Qué? - Ese sitio, la posada de Jamaica.
Единственная материальная ценность - это таверна на шоссе 129. - Таверна?
El único bien material... es una taberna en lo que antes era la autopista 1 29.
Таверна Сауфсайд.
Southside Tavern.
7 часов. Таверна Сауфсайд.
Siete en punto South Side Tavern
Таверна Сауфсайд.
Southside Tavern ".
Это не таверна, а я не владелец, друг мой.
Ni esto es una taberna ni yo tabernero, buen hombre.
Таверна "Морской прибой", мы здесь иногда обедали всей семьей.
Es el Seawater Inn. Mi familia solía comer allí hace 25 años.
ТАВЕРНА ДОРРИ
TABERNA DORRY
Таверна Подзорная Труба
POSADA EL CATALEJO
- "Таверна Мо".
- Taberna de Moe.
- "Таверна Мо", Мо слушает.
- Taberna de Moe.
- Доброе утро, Таверна Моу!
- ¡ Buen día, taberna de Moe!
- Таверна Мо.
- Cantina de Moe.
Таверна Мо.
Taverna de Moe.
Таверна Мо.
Taberna de Moe.
- Таверна Мо.
- Taberna de Moe.
Таверна Мо, говорит Мо.
La Taberna de Moe. Habla Moe.
И, наконец, "Таверна Мо" прислала купон на посещение в качестве подарка к новоселью.
Y por último, la Taberna de Moe ha aportado un cupón para decir : "Bienvenidos a Springfield".
Таверна Мо, где бесплатный арахис обновляют ежечасно.
Taberna de Moe, donde el tazón de maní se rellena a cada hora.
Таверна Мо, место проведения обеда Супер Кубка.
Taberna de Moe, el lugar del "almuerzo dominical espectacular".
Да это же таверна.
¿ Es esto una taberna?
Таверна. Два в одном.
- También es una taberna.
Таверна в каталанском селении.
Allí el vino no era tan caro como aquí.
Того, что даёт таверна, мне хватит для содержания школы. В школе смогут учиться многие, мужчины и женщины.
Con lo que saque de la fonda voy a poder sostener la escuela, una escuela donde sí dejen enseñar, de hombres y mujeres.
Тут на двери вывеска : "Таверна Лу". Лу - это я.
El letrero de la puerta dice Taberna de Lou.
Таверна "Коппит"?
La Taberna Cabina.
Всего лишь таверна, и это не нарушает закон.
Es más como una taberna, y por tanto fuera...
Мисси Хьюз, таверна "Коппит" - это место не для вас.
Sra. Hughes... la Taberna Cabina no es lugar para alguien de su atractivo.
ТАВЕРНА СЧАСТЛИВАЯ СЕМЕРКА
TABERNA LUCKY SEVEN TABERNA LUCKY SEVEN
Таверна "Бэйли'с" сегодня осталась без света.
El bar de Bailey se quedó a oscuras esta noche.
Я ничего не чувствую! Таверна Жене МакПомордине
Hace 50 años que rodean el mismo punto desafiando al otro a dar el primer golpe.
Эта таверна - фантастический подарок семье.
Este sótano es un maravilloso regalo para la familia.
И поверь моему внутреннему ощущению, в этом мерзком местечке определенно должна быть таверна.
Tengo clase, decencia y vaya... por todo lo sagrado. ¿ Hay una taberna aquí?
Таверна не в той стороне.
Por ahí no se va a la taberna.
Вы должны зайти в "Ла Таверна", греческий ресторан, просто превосходный.
Y deberías ir a La Taberna, el restorán griego, es fantástico.
А на первом этаже - таверна.
Había una taberna en la planta baja.
Таверна опустела, Потускнели фонари.
La taberna se estaba vaciando, los faroles se iban apagando.
В Надин есть таверна под названием "Ля Люизан".
En Nadine, hay una taberna llamada La Louisiane.
Твоя чудесная таверна вовсю пылает.
Tu hermosa hostería se incendia.
Ну, что скажешь? "Старая таверна"?
¿ Qué dices? ¿ Teaneck Tavern?
таверна, которую часто посещал Джордж Вашингтон, теперь захоронена под водой. "
Taberna visitada una vez por George Washington, Ahora profundamente enterrada bajo la calle Water "
Скажите, скоро таверна "Ямайка"?
¿ Está cerca la posada de Jamaica?
Таверна "Счастливая семерка"
TABERNA EL SIETE DE LA SUERTE
Гомер ТАВЕРНА МО - Гомер там?
- ¿ Está Homor?
Это ведь "Таверна Мо?"
Es aquí, ¿ no?
Таверна Мо
LA CAVERNA DE MOE
Таверна Кадруса?
- ¿ La posada de Caderousse?
- Это и есть таверна.
- Es una taberna.