English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ Т ] / Таймз

Таймз tradutor Espanhol

46 parallel translation
Газета "Таймз" 14.2.84 год, стр. 3, строка 2. написано :
Ref. Times 14-2-84, Página 3, Línea 2, debe decir :
Звонили из "Нью-Йорк Таймз", хотят поговорить с тобой. Еще звонила Джорджин.
Han llamado de The New York Times, 60 Minutes quiere entrevistarla y también ha llamado Georgine.
Таймз назвал Акермана "современным Клэренсом Дэрроу."
El Times llamó a Ackerman "un Clarence Darrow" moderno.
- Она перевелась в Сан-Таймз.
- Se trasladó al Sun-Times.
- Я читал в "Нью-Йорк Таймз" про один аппарат.
Hay un artículo en el Times. Tienen una máquina.
Читали статью в "Таймз"?
¿ Leyó el artículo del Times?
Сколько ты уже работаешь в Мидивал Таймз?
¿ cuánto hace que trabajas en Época Medieval?
- Из "Таймз".
- El Times.
"Таймз" довольна горячим.
El tiempo vuela para el primer plato.
Это из Сэтудэй Таймз.
Este es del "Times" del sábado :
И так повторялось каждый день, мы оба разгадывали один и тот же кроссворд в "Нью-Йорк Таймз", в 3 шагах друг от друга.
Así que todos los días en el almuerzo los dos estábamos haciendo los crucigramas del New York Times a tres metros de distancia.
С бутылкой и свежим номеров Таймз.
Una botella de Patron y The Times.
Были времена, когда можно было съесть лист ЛСД, ограбить банк, выебать шлюху на Таймз Сквер никто и виду бы не подал. А сейчас мы в тюрьме из-за какого-то косяка.
Antes, te dabas con ácido, asaltabas un banco... sexo con una ramera en Times Square... pero ahora, un porro y estás adentro.
Чертова метафора "Вы не хотите, чтобы я был как Таймз Сквер".
No quiere que sea como la metáfora de Times Square.
"Таймз", и в особенности наш старый друг, Рикардо Рамос, высказал мнение, что мы привлекаем отдел приоритетных расследований только тогда, когда жертвы - богачи, белые и ( или ) имеют отношение к офицерам полиции.
- Bueno, el Times, y específicamente nuestro viejo amigo Ricardo Ramos, parece creer firmemente que sólo tratamos como homicidios prioritarios... a las víctimas que son ricas, blancas y / o familiar de un policía.
В "Таймз" или "Пост". А куда ещё?
Al Times o al Post. ¿ Dónde si no?
Сначала нас выкупает "Эл Эй Таймз", потом "Трибьюн".
Primero los "L.A. Times" nos compra, luego el "Tribune"
- Расскажите это в научной рубрике Таймз, хорошо? - Ладно.
Dile eso al "Science Times". ¿ Vale?
Ты прям как будто из "Нью-Йорк Таймз". Ты из "Нью-Йорк Таймз"?
Usted está a salvo de los "New York Times". ¿ Es usted?
Фото в каждом журнале, биллборд на "Таймз Сквер", чек на круглую сумму.
¿ Qué fue lo que dijo Teddy sobre su nuevo rostro?
Старая карга испугалась, что я кинусь в Лайма Таймз, и заткнула меня двумя миллионами долларов.
Estaba asustado de que fuera a la prensa, Así que me calle por dos millones de dolares.
Ресторанный критик из Таймз назвал его лучшим новым рестораном на Манхэттане.
El crítico de comida del Times lo llamó el nuevo mejor restaurante de Manhattan.
Я только что прочла статью в "Нью-Йорк Таймз"
Acabo de leer un artículo en "The New York Times"
Пойдем в "Гуд Таймз Чарли".
En el Good Time Charlie.
Хочешь, чтобы именно это Нью-Йорк Таймз услышали.
¿ Es así? ¿ Eso es lo que quieres que el New York Times oiga?
Ты соврал "Нью-Йорк Таймз"?
¿ Mentiste al New York Times?
Почему, как вы думаете, я не пошла в "Нью Йорк Таймз" после ухода из Отдела?
¿ Por qué cree que nunca fui al New York Times tras dejar División?
Только Бог знает, будет ли у нас передышка когда-нибудь "Нью Йорк Таймз" будет говорить о ней вместо нас.
Dios sabe si alguna vez tendremos un descanso, el New York Times seguirá hablando de ello por nosotros.
- Ты видел утренний "Таймз"?
- - ¿ Has salida del hotel de esta mañana?
Я работаю на "Таймз".
Trabajo para The Times.
Это бестселлер для Нью Йорк Таймз.
Es material para un best-seller en el New York times
Муу-Йорк Таймз.
The Moo York Times.
Если я правильно понимаю, то вы целую страницу в "Таймз" за подписью всех здесь сидящих, хотите посвятить тому, что нанимаете 500 охранников, которых разместите по Манхэттену.
Solo para ser claros, aparecéis en un anuncio de página completa del Times, firmado por todos vosotros, explicando por qué vais a contratar a 500 personas de seguridad privada para que estén por Manhattan.
Мистер Чандлер из "Таймз" - мой близкий друг.
El señor Chandler tiene un amigo íntimo en el Times.
Хэй, без обид, но Чикаго Сорс это далеко не Сан-Таймз.
Hey, no te ofendas, pero la Fuente Chicago No es exactamente el Sun-Times.
После той статьи с Сан-Таймз?
Después del reportaje en el Sun-Times, no hay forma.
"Таймз" хочет делать большую статью о Джамале в журнале.
El Times querría hacer un perfil sobre Jamal.
Я вам писал по поводу объявления в "Таймз".
Respondí a su aviso en el Times.
Я сегодня утром прочитал вашу статью в "Таймз". О работорговле на Американском континенте.
Leí su artículo esta mañana en el Times sobre el comercio de esclavos en las Américas.
Когда журнал "Таймз" спросил президента Эйзенхауэра пример главной идеи Никсона которая была принята как часть процесса принятия решения, президент ответил...
Cuando la revista "Time" le preguntó al presidente Eisenhower por un ejemplo de una idea principal de Nixon que haya adoptado como parte de un proceso para tomar decisiones la respuesta del presidente fue...
Ди Филлипс. "Сан Таймз". Колонка о культуре.
- De "Sun-Times", sección cultural.
Газовая лампа на стопке долбаных Файненшл Таймз.
Una lámpara de gas sobre una pila del puto Financial Times.
Репортёр из "Сан Таймз"?
¿ El reportero del "The Sun Times"?
Не стоило соглашаться на отступные в "Таймз".
Nunca debería haber tomado esa adquisición del "The Times".
Прошу прощения, сэр, я решил вот захватить "Таймз"...
- ¿ Está todo bien, Elsie?
А значит фотосессии, журналы, биллборды на "Таймз Сквер", путешествия...
Quiero decir, que estaba pensando en convertirla el rostro de mi campaña.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]