Тайминг tradutor Espanhol
128 parallel translation
ladyxenax Тайминг : aoi _ kaze что невозможно услышать.
Nunca debí escuchar... ese sonido.
Редакторы русского текста : Arashi, Antrekot Тайминг субтитров :
Fin del Primer Episodio.
Перевод на английский и тайминг :
Realizacion : Shinya Sukamoto
Субтитры и тайминг :
Asen Zlatarev e John Atanasov.
Перевод и тайминг субтитров : zeit12 @ mail.bg
Translation and subtitles : Evan Marshall, Phentux ( al español )
Тайминг : Rocio, Ayelen, Nadia
Subtitulado por...
Тайминг : M.J.M - RoZZi
Subtitulado Traducido y Sincronizado
Тайминг : NeoPortal 2008 Субтитры подготовил Эрадан
Subtítulos creados por DarRoberts, ekny y For _ Her
Я уверен, что ты поговорила с Си Джей Крэйг насчет точной формулировки и согласовала все с политикой Белого Дома так чтобы в новостях был правильный тайминг.
Seguro que lo revisaste con C.J. Cregg acorde con nuestra estrategia para buscar el momento oportuno.
Но просто наш тайминг никогда не был правильным.
Pero... Nunca hemos coincidido en el tiempo...
Тайминг и перевод Mr.
Traducción, Subtítulos y Timing VacunOS Fansub ( c ) 2004 Los Slangs ( como "Cool!" ) son traducidos de acuerdo a su similar en Español Neutro.
Тайминг и перевод Mr. Anonim
Hecho por Judy Alias Inujudy
Перевод Y @ R / Тайминг Terrart
Las voces de las celebridades son pobres imitaciones. El siguiente programa contiene lenguaje ofensivo y debido a su contenido nadie lo debe ver
Редактор : saf-ira Частичный тайминг : ksilnew
Corrección por Francisvhl.
- Lit тайминг - J.H.Idla
KARM Woo-sung
Тайминг : Red Bee Media Ltd Перевод и редакция :
Subtítulos gatoarroba ¡ De nada!
Тайминг by Terrart
Traduccion : dvilla
Перевод и тайминг песен : angel Релиз Фансаб группы Альянс
¡ Vamos a pensarlo, ya llega una hora tarde!
Перевод и тайминг песен : angel
NO incrustar y / o proyectar on line este episodio usando estos subtítulos.
Тайминг : Robert Ferguson и Nick Norris Русские субтитры : hurin @ rutracker.org
Traducido de los subtà tulos en inglà © s de Robert Ferguson and Nick Norris por Jotaemepege.
Тайминг : oTpbIBku Дизайнер субтитров :
[Continuará]
Тайминг : oTpbIBku
Darenimo mirenai yumewo mite Iranai monowa subete suteta
Тайминг : oTpbIBku
Iranai monowa subete suteta Surenai omoi
Тайминг : LauCass ( Bad Wolf Team ) Перевод и редакция : Amalgama Lab
REGRESAREMOS EN NAVIDAD CON "VOYAGE OF THE DAMNED"
Установить можно любой тайминг.
Mentira. Cualquiera puede reiniciar un sello de tiempo.
FixeR 240 ) } Frodo-ich но не лучше ли идти вперёд? kanashimi nante hakidashite mae dake mitereba iindakke 261 ) } Тайминг : FixeR 285 ) } Frodo-ich
Rechazare la tristesa y despues solamente observare
135 ) } Тайминг 135 ) } dark _ dr4g0n Летних дней подожду круговерти
La inocencia que te hace querer llorar Las luciernagas se han ido para nunca volver
130 ) } Тайминг 130 ) } dark _ dr4g0n Летних дней подожду круговерти
La inocencia que te hace querer llorar Las luciernagas se han ido para nunca volver
140 ) } Тайминг 140 ) } dark _ dr4g0n Летних дней подожду круговерти
La inocencia que te hace querer llorar Las luciernagas se han ido para nunca volver
FixeR 217 ) } Оформление : Чтобы не потерять самое дорогое для тебя. FixeR 245 ) } Frodo-ich 280 ) } Тайминг :
Aquellas cosas importantes ya se han perdido y corres desesperadamente
а в рус-сабе у них совершенно безумный тайминг }
60 ) \ i1 \ b1 } Preparación para la tercera etapa de refrigeración del Eva 01 60 ) \ i1 \ b1 } Desconectar todos los sistemas del muelle 6 antes del inicio de la tercer etapa 60 ) \ i1 \ b1 } Transfieran todos los datos personales de la cápsula a la base de datos Comenzando la tercera fase de enfriamiento.
Субтитры переводил я, тайминг правил тоже я.
Andrea Jánosi quiere decir a sus padres...
Тайминг :
Subtitulado y Traducido By NeoPortal 2008
Тайминг : M.J.M - RoZZi
Subtítulos creados por Ligia, DarRoberts y For _ Her
НАРУТО Перевод и тайминг Chui [Andrey-Chui @ mail.ru]
Subbed by Shinji 89 Chekked by [Fabry]
Versetti inbound @ list.ru Перевод и тайминг :
Sincronía y traducción :
Тайминг :
Hemos sido detectados.
Тайминг : Red Bee Media Ltd Перевод и редакция :
DOCTOR WHO VOLVERÁ EN "LA INVASIÓN DE NAVIDAD"
Тайминг :
- Exterminar.
ѕеревод и тайминг :
I left your house this morning
Тайминг : Red Bee Media Ltd Перевод и редакция :
CONTINUARÁ
Тайминг :
Cybus.
Ну да, думаю, у Минг На ( актриса ) была та же проблема.
Sí, bueno, creo que Ming-Na tiene ese mismo problema.
Перевод и тайминг :
IvanGL
310 ) \ fs156 } Тетрадь Cмерти Тайминг : oTpbIBku Дизайнер субтитров :
Dare ni mo jama saseru wake ni wa ikanai kara
перевод : swan тайминг : vo, swan
Tus amigos se vienen a casa con nosotros.
[перевод, редактура : swan тайминг : sci-fi team]
Subtítulos hechos por :
Перевод Ирина Ландкоф _ _ _ рип субтитров, тайминг и коррекция перевода ua220
Una Traducción de : Fry
Comment : 0,0 : 02 : 51.43,0 : 02 : 56.27, Team credits, 0000,0000,0000, { \ fad ( 567,436 ) \ pos ( 465,218 ) } Тайминг Comment : 0,0 : 02 : 51.43,0 : 02 : 56.27, Team credits, 0000,0000,0000, { \ fad ( 567,436 ) \ pos ( 582,218 ) } Smarter Летних дней подожду круговерти Исчезни!
¡ Sublime!
Тайминг : shoxsho
Corrección por Angelique
перевод и редактирование : swan тайминг : swan, Submasters, Subsbr
Traducido Por Buffy _ Corregido Por PonCh.