English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ Т ] / Телекинез

Телекинез tradutor Espanhol

69 parallel translation
Ясновидение. Телекинез.
Clarividencia, telepatía...
" Телекинез.
" Telekinesis.
Верите ли вы в НЛО, в астральную проекцию телепатию, экстрасенсорные способности, ясновидение что можно сфотографировать дух, телекинез медиумов, которые вешают через транс, в Лох Несское чудовище и в Атлантиду?
¿ Cree en ovnis, proyeción estelar, telepatía, ESP, clarividencia, fotografía espiritual... movimiento telequinetico, full trance media, el monstruo del lago y la teoría de la atlantida?
Это значит, вы всегда могли использовать телекинез.
Podía haber usado sus poderes telequinéticos todo el tiempo.
Ты остановила время или использовала телекинез?
¿ No has congelado el tiempo o has movido algo?
- Телекинез, умение передвигать вещи с помощью...
- Telequinesia : el poder de mover...
В большинстве все прочитанное сводится к тому, что телекинез - это психический феномен который проявляется в моменты сильного эмоционального стресса.
Todo lo que he leído sugiere que la telequinesia es un fenómeno psíquico que tiene lugar durante un periodo de angustia emocional extrema.
Телекинез? - Управление сознанием. Психо-принуждение.
- Telesugestión, en realidad
Будто у нас телекинез, у нас телекинез.
Es como telepatía.
У меня для тебя есть только 2 слова, Санч - телекинез.
- Tengo 2 palabras para ti, Sanch : Tele Kinesis.
Телекинез.
- Telekinesis.
Телекинез.
Telequinesia.
Телекинез...
Telequinesia.
Если навскидку, спелеология, телекинез, я плачу в финале "Моей девушки"
Se me ocurre exploración de cuevas, telequinesis no llorar al final de My Girl.
Я хочу сказать... Телекинез, предчувствия. Знаешь, у нас обоих были способности.
Es decir ya sea telequinesis o premoniciones ambos tenemos habilidades, ¿ sabes?
У кого из твоих жалких друзей телекинез?
¿ Cuál de tus tristes amigos tiene telequinesis?
Одно слово, Пенни... Телекинез.
Una palabra, Penny... telequinesis.
Других называют "Двигающие" Или, по-простому, телекинез.
A otros que pueden mover objetos se los llama Queneticos.
- Телекинез.
- Telequinesis.
На рисунке показано, что ты должна использовать телекинез?
¿ Así que los dibujos dan a entender que tienes que usar la telequinesis?
телекинез, пирокинез, даже способность переходить в другую вселенную. без моста
Cosas como la telequinesis, la piroquinesis, incluso la habilidad de cruzar a otro universo sin un puente.
"Телекинез".
"Telequinesis".
Нет, это... телекинез.
No, es... es telequinesis.
"Телекинез : раскрывая грани разума."
"Telequinesia : Abriendo la mente".
Так почему он не забрал твой телекинез?
Entonces, ¿ cómo es que no te sacó tu telequinesis?
Три Т. Третья - телекинез.
Las tres T. La tercera sería telequinésis.
Телекинез...
Telequinesis...
Телекинез..
Telequinesis...
Телекинез, исцеляющая сила, ограниченный контроль над погодой.
Telequinesis, poderes sanadores, control limitado del clima.
Телекинез.. и телепортация.
... telequinesis y teletransportación.
В основном мы пытались помочь ей контролировать телекинез, а не развивать новые умения.
Principalmente nos enfocábamos en ayudarla a controlar su telepatía, no a desarrollar nuevas habilidades.
Телекинез.
La telequinesis.
Телекинез.. и телепортация.
Telequinesis... y teletransportación.
Среди побочек - телекинез, сверхсилы и отличная причёска.
Los efectos secundarios incluyen telekinesis, súper fuerza y un cabello genial.
И прежде, чем мы обучили его, телекинез Данбара был как пожарная часть.
Y antes de que lo entrenemos, Dunbar era pésimo con la telequinesis.
"Телекинез для начинающих".
"Telequinesia para principiantes".
Касл, в последний раз, телекинез не сущ...
Castle, por última vez, La telequinesia no es...
Они описывают это как телекинез.
Lo describieron como un evento telequinético.
Телекинез и Телепортация
Telequinesis... Y teletransportación.
Телекинез..
STEPHEN : Telekinesis...
Третья сила - телекинез
El tercer poder es la telequinesis.
Телекинез... и телепортация.
Telequinesis... y teletransportación.
Просто практиковал свой телекинез, сэр.
Solo practicando mi telequinesis, señor.
Телекинез... И телепортация.
Telequinesis... y teletransportación.
У нее - нейроэлектрические связи, телекинез, психические манипуляции.
Ella hace interfaces neuroeléctricas, telequinesis, manipulación mental.
Физическая магия, телекинез, двигают хрени, поднимают хрени, многие умеют летать.
Chicos psíquicos, telequinéticos, moviendo y levantando mierda, algunos pueden volar.
Телекинез...
¿ Telequinesis?
На сей раз... ты только тратишь свой телекинез впустую.
Ahora, eso debe ser suficiente. Oye, sabes, lanzar grava es un desperdicio de los poderes psíquicos.
Это не просто чтение мыслей или телекинез... Это что-то другое.
No tiene que ver con la telequinesis, es otra cosa.
Телекинез.
Telequinesis.
Телекинез.
- ¿ No hay nada que no sepas hacer?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]