Темуджин tradutor Espanhol
34 parallel translation
Темуджин.
Temudgin.
До свидания, Темуджин.
Adiós, Temudgin.
Темуджин, ты должен выбрать меня.
¡ Temudgin! ¡ Deberías elegirme a mí!
Меня зовут Темуджин.
Me llamo Temudgin.
Темуджин, твоя семья откочевала, не беспокойся о них.
¡ Temudgin! Tu familia está a salvo. No te preocupes.
Великий Тэнгри Хозяин Голубого Неба, я Темуджин, если ты меня слышишь, помоги мне.
¡ Gran Tengri, Señor del cielo azul! Me arrodillo ante ti. ¡ Libérame, Gran Tengri!
Темуджин, я так долго тебя ждала, я много раз тёрла эту косточку, у меня было только одно желание :
Temudgin, te esperé tanto tiempo. Froté este hueso de la suerte tantas veces. Solo tenía un deseo :
Я всегда хочу быть с тобой, Темуджин.
Quiero estar siempre contigo, Temudgin.
Темуджин, ты кроме неё больше никого не пробовал, да?
Temudgin, ¿ nunca intentaste con otra?
Темуджин, твои люди ждут.
Temudgin, tu gente espera.
Темуджин, вот меч для тебя. Самый лучший.
Temudgin, el mejor sable es para ti.
Темуджин делится с нами добычей!
¡ Temudgin es generoso con nosotros!
- Темуджин справедлив.
Temudgin es justo con sus guerreros.
Я... и мой брат Темуджин.
Yo y mi hermano Temudgin.
Темуджин! Джимуха идёт по нашим следам!
Temudgin, Jamukha está siguiendo nuestro rastro.
Тебе решать, Темуджин.
Tú decides, Temudgin.
Темуджин, оставь нас.
Temudgin. Déjanos.
Уйдёт Темуджин, потом его не найдём.
Temudgin se escapará.
Мы останемся с тобой, Темуджин.
Temudgin, nos quedaremos contigo.
Останься живым, Темуджин.
Vive, Temudgin.
хочешь умереть, Темуджин?
¿ Quieres morir, Temudgin?
Долго не увижу тебя, Темуджин.
Será una larga espera, Temudgin.
Темуджин, мы бросаем к твоим ногам тело нашего хана.
¡ Temudgin! Traemos a nuestro Khan ante tus pies.
Спасибо что помнишь, хан Темуджин.
Gracias por recordar, Khan Temudgin.
Темуджин, мы взяли его в плен.
Temudgin. Lo atrapamos.
Темуджин...
Temudgin.
Что со мной сделаешь, Темуджин?
¿ Qué harás conmigo, Temudgin?
Это я тебя выбрала, Темуджин.
Temudgin, yo te elegí a ti.
Я Темуджин.
Yo soy Boorchu.
Мой Темуджин вернулся.
Mi Temudgin regresó.
Почему ты не хочешь дотронуться до меня, Темуджин?
¿ No quieres tocarme, Temudgin?
Спасибо, Темуджин.
- Gracias, Temudgin.
Теперь, все монголы запомнят тебя, Темуджин.
Ahora los Mongoles conocen tu nombre, Temudgin.