Толстушка tradutor Espanhol
102 parallel translation
- Давай, давай, толстушка.
Eso, eso.
Посмотри на сестёр, вон Матильда, какая красивая толстушка.
Mira tus hermanas Mira qué hermosa y rolliza es Matilde.
Что случилось, моя толстушка?
¿ Cuál es el problema, "Gordita"?
толстушка, оно будет с тобой. Да.
"Gordita", serás tu.
Надо же, толстяк и толстушка умерли, не размыкая объятий.
El gordo y la gorda, han muerto sin darse cuenta
И толстушка, ставши стройной, Спокойно замуж пойдет, шутя.
La regordeta esbelta se pondrá y se casará, con tranquilidad.
А я думал, что толстушка искупается.
Creí que se iba a dar un baño.
Вторая - такая маленькая толстушка, затем девушка в очках, и последняя - стройная и светлая.
Y había una gorda, y otra con gafas, y la última, que era rubia.
Ах, да... Это потому что, толстушка немного отстала. Затем они зашли за деревья, и больше мы их не видели.
Oh, si... porque la gordita se quedó a un lado luego desaparecieron entre los árboles y esa fue la última vez que las vi
Грустная, одинокая, как я. Неуклюжая толстушка, как я!
Triste, solitaria, fea, grandota y desgarbada, como yo.
Я ответственная в Лос-Анжелесе. А когда приезжаю сюда, чувствую, что я маленькая толстушка.
Yo mando en Los Ángeles, y llego aquí... me siento como una gordita.
- Я люблю тебя, толстушка
Te amo, tubby.
Худеешь, толстушка?
¿ Estás a dieta, gordito?
Хотя не скажешь, что она толстушка.
Pero está un poco flacucha.
Что это толстушка пропела.
Es el fin.
А ты, толстушка, не путайся под ногами!
¡ Mujer gorda! No pierdas el tiempo conmigo.
Толстушка сказала, что я толстый и нестриженый.
La grandota dijo que yo tenía poco pelo y unos kilos de más.
" Моя мама толстушка и папа - толстяк.
" Mi padre es un gordo. Mi madre es una gorda.
- Привет, толстушка.
- Hola, gatito.
В душе ты до сих пор маленькая толстушка, не так ли?
En tu interior, sigues siendo gordita, ¿ no?
- Эй, толстушка.
- Oye, Gordita.
Ты слышала только версию Моники об этом. Эта маленькая толстушка была невыносима!
Tu sólo escuchaste el lado de Mónica.
Толстушка.
Panzona.
Может, толстушка придет к нам попозже?
Pues, podrías venir más tarde, gordita.
Ах, да, толстушка-грабитель.
Ah, sí, la ladrona gorda.
И возможно это тоже последний раз, когда Джеки заставляет нас смеяться. Толстушка, и мясо.
Y esa podría ser la última vez que Jackie se ríe de nosotros, de gordas, y de carne.
Палки и камушки, толстушка.
Palos y piedras, gordita.
Сегодня вы домой идете пешком. Смотри куда лезешь, толстушка!
Bien, pueden seguir putas
- Она не моя подружка, и она не толстушка.
No es mi novia y tampoco es sosa.
Толстушка, сгинь.
Gorda, vete.
Здорово поешь, толстушка.
¡ Cantas bien, mi gordita!
Хелия - - ленивая толстушка.
Heylia es una gorda perezosa.
Тощая толстушка.
Flaca gorda.
После того как их установили, я посмотрела на себя и подумала, "Толстушка Бадж должна исчезнуть."
Luego de haberlos hecho colgar profesionalmente me miré en ellos y pensé la gorda Budge tiene que desaparecer.
Единственная Пэтти, что там была - это "Пэтти - толстушка".
La única Patty allí era Patty "La gordita".
О, Боже... она "Пэтти - толстушка".
Dios mío, ella es Patty "La gordita".
Толстушка превращается в красавицу для меня?
Una chica gorda convertida en una chica sexy por mí.
толстушка? !
¡ Ella solo esta alardeando!
Ведь я толстушка, блондинка, красавица
Porque soy grande, rubia y bella
Ведь я толстушка Блондинка
Porque soy grande- -Rubia
Можешь звать меня "Шейна-шмейна" ( толстушка ).
Puedes llamarme "Cheinha".
А вот и "толстушка", которую я тебе обещал.
Aquí está la "gorda" que le prometí.
У меня есть горячая девушка - бывшая толстушка без самоуважения, девушка, которая наказывает отца, спя со всем, что движется, алкоголичка, которая после двух глотков текилы будет пытаться запрыгнуть на тебя.
Tengo una ardiente ex gorda sin autoestima. Tengo una chica que castiga a su padre durmiendo con todos y una alcohólica que está a dos tequilas de que te deje que la uses como sombrero.
"Да это я, толстушка!", например...
"Sí, soy yo, soy Gordita!", por ejemplo.
И я вот уверена, что Алабама - домашняя толстушка, с офигенным внутренним миром.
Y seguramente Alabama es una gorda fea con excelente personalidad.
Я разберусь с этим, Толстушка.
Yo me encargo de esta, albondiguita.
Я такая толстушка.
Dios mío, parecía una vaca.
Хочу пострелять в твой член из пейнтбольного ружья и смотреть, как ты орешь словно 14-летняя толстушка.
Me gustaría dispararte en la verga con una pistola de bolas de pintura y verte gritar como una niña gorda de catorce años.
Спорим, что меня выберет толстушка!
No es decente.
- Нет. - Толстушка Берта?
- Entonces era la gran Bertha.
- Толстушка Шанель!
- ¡ Gorda Chanel!