Томография tradutor Espanhol
152 parallel translation
Я думаю необходима компьютерная томография.
Propongo un escáner CT.
Ты знаешь, что может быть необходима и томография.
Ya sabes que el escáner CT es como una bendición.
Тот его обследовал - томография, полный компьтер головы, жопы и всего прочего.
El tipo le hace todos los exámenes tomografías, lo que quieras.
Томография Чарли.
Los resultados de su escáner.
Зона страха сразу просыпается. Томография все показывает.
Lo ves en una resonancia magnética.
Томография показывает, что его неврологическая активность замедляется. И что?
El escáner revela que su actividad neurológica está disminuyendo.
Компьютерная томография ничего не показала, Гордон.
Esta tomografia esta bien.
Компьютерная томография головного мозга?
escaners? ¿ Has estado así durante un año?
Это позитрон-эмиссионная томография Доктора Кирана.
Estas son las tomografías del Dr. Kieran.
Запланирована компьютерная томография и анализ электросонограммы мозга.
La tomografía está marcada.
- наблюдались после трех приемов лекарства. - Когда у него следующая томография? - Завтра.
- ¿ Cuándo es la próxima tomografía?
Сделаем Вам MRI ( отображение магнитного резонанса ) и CT ( компьютерная томография ).
Le haré un MRI y un CT.
— Томография груди была бы быстрее.
La señorita vino con una erupción.
Общий анализ крови непримечателен, томография брюшной полости ничего не показала.
- DOLOR ABDOMINAL El recuento sanguíneo y la tomografía abdominal no mostraron nada.
Разве что у тебя есть что-нибудь получше. Ну, мы по глупости исключили лимфому, потому что томография не показала аденопатию, общий анализ крови показал нормальный мазок,
- Tontamente descartamos linfoma porque su tomografía no mostró adenopatía el frotis diferencial es normal en recuento sanguíneo, la médula...
Томография отменяет васкулит.
La resonancia dice que no hay vasculitis.
Томография чиста.
La resonancia no muestra nada.
Компьютерная томография отменяет все субдуральное.
La tomografía descarta lo subdural.
То же самое, что и компьютерная томография, которую мы провели и которая ничего не дала.
Es igual que una tomografía ; la hicimos y no probó nada.
Вы знаете, где томография?
- ¿ Sabes dónde está tomografía?
Это уже несущественно, и так всё ясно. Томография на 4-ом, ребята знают.
Tomografía está en la cuarta planta, los chicos ya lo saben.
500 тысяц за медикаменты, еще 500 за консультацию, томография, всего 2 миллиона.
140 euros de medicinas, otros 140 por la consulta, el TAC, mil euros. El registro de entrada, la cama, las comidas,
В Святом Спиридоне мне сказали, цто он пьян и цто ему нужна томография, а из Университета его послали сюда.
En San Spiridon dijeron que había que hacerle un TAC y del Universitario nos han enviado aquí.
Томография?
¿ Una tomografía axial computarizada?
Томография - такая интересная процедура.
La tomografía axial computarizada fue divertida.
Эта томография, Кайл.
Es sólo un TAC, Kyle.
Значит, всё : томография, анализ крови, хемо-7, анализ на наличие веществ.
Todas las pruebas : recuento sanguíneo, tomografía, química 7, la toxicológica.
Это не опухоль, её томография чистая.
No es un tumor, su tomografía lo dice.
У неё нет головных болей, болей в шее, её томография чистая.
No le duele la cabeza ni el cuello, su tomografía no dice nada.
Спиральная томография, сканирование притока крови к лёгким, ввести кислород, дозу гепарина назначить фильтр полой вены.
Tomografía espiral, ecografía VIP administración de oxígeno, dosis de heparina y consultaría para emplear un filtro de vena cava inferior.
Томография показала, что у Анны миксопапиллярная эпендимома.
- Qué es lo que pasa? Estaba a punto de explicarle a Anna que el MRI demuestra que sufre de "ependymoma myxopapilaria"
- Готова томография Тима Эпштейна.
- Tengo la tomografía de Tim Epstein.
В груди обнаружено средостение, компьютерная томография мозга показала наличие отека.
El pecho mostró mediastino ensanchado y la tomografía mostró edema cerebral.
Томография.
Una tomografía.
Компьютерная томография показала, что оба лёгких чисты. Значит, опухоль у неё в сердце.
La tomografía mostró que ambos pulmones están bien lo que significa que hay un tumor en su corazón.
Форман, мне нужна компьютерная томография...
- Foreman, necesito una tomografía de- - - Olive Kaplan.
Нет, потому что томография показала...
- No, porque la resonancia no mostró- -
Ты - магнитно-резонансная томография шейного, грудного и поясничного отделов, Т2-взвешенная, быстрое спиновое эхо.
Tú, haz resonancias cérvico-torácicas y lumbares con cortes FSE-T2.
А доктор Тергарг четко сказал, что у меня будет томография в 10 : 00, а сейчас уже почти 11 : 00 и я даже не прошла предтестовую процедуру.
Pero el Dr. Terhark dijo que me harían la resonancia a las 10 : 00. Son casi las 11 : 00 y todavía no me hacen las pruebas previas.
Компьютерная томография показала медицинскую булавку у нее в руке, магнит в МРТ вырвал бы ее у нее из тела.
La tomografía muestra que tiene un clavo quirúrgico en el brazo. El imán de la máquina se lo habría arrancado del cuerpo.
Прежде чем была внедрена компьютерная томография, он специализировался на транскраниальном ультразвуке.
Antes de la tomografía computarizada, él hacía ecografía transcraneal.
Томография показала две вещи.
La tomografía computarizada muestra dos cosas.
И ты очень, очень внимательно посмотрел. МР-томография и ПЭ-томография обе отрицательные.
La resonancia y la TEP dieron negativo.
Магнитно-резонансная томография ноги выявит, что его убивает.
Resonancia de la pierna. Vean qué la mata.
Но вы сказали, что это парню нужна была магнитно-резонанская томография.
- El sujeto necesitaba la resonancia.
Магнитно-резонансная томография показала остеосаркому :
La resonancia reveló un osteosarcoma.
Магнитно-резонансная томография обнаружила проблему.
- La resonancia mostró un problema.
Томография показала, что у вас блуждающая селезенка.
Oh, hay una cosa... tu resonancia muestra que tienes el bazo vago.
Компьютерная томография головы показывает лево-примкнутый пониженный перелом черепа и скоротечную передуральную гематому.
Una resonancia de la cabeza muestra que el lado izquierdo tiene fractura de cráneo y hematoma epidural temporal.
Один из вас - компьютерная томография печени, а двое других, в это время, проверят на протеины CA-125 и CA-19.5.
Uno de ustedes hará una TAC de su hígado mientras los otros dos revisan las proteínas CA-125 y CA-19.5.
Нужна томография.
- Hacedle una tomografía.