English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ Т ] / Треугольник

Треугольник tradutor Espanhol

373 parallel translation
Этот треугольник - ты, господин Кикутё!
El triángulo eres tú, Sr. Kikuchiyo.
Поверните черный цилиндр... правой рукой... до тех пор пока треугольник не будет
Gire el cilindro negro... con la derecha... hasta que el triángulo esté en posición contraria
Они образуют первый треугольник.
Se forma así el primer triángulo.
Рэй дал треугольник коммуны, чтобы я его приклеил на дверку.
En la puerta le puse un triángulo del Club Motociclista de la Trinidad.
Например, арифметический треугольник Паскаля связан с историей пари.
El triángulo de Pascal está ligado a la historia de la apuesta.
Учитывая долголетие его соперника, это воистину вечный треугольник.
Dada la longevidad de su adversario, es un triángulo eterno.
Росиа Монтана, пик "Золотой треугольник" в начале века.
Rosia Montana, cumbre del "triángulo aurífero" a principios de siglo.
А другой ногой в другой белый треугольник.
Eso es. Y el otro pie en el otro triángulo blanco.
- А то, что получится - треугольник?
Además, ¿ qué vamos a hacer? ¿ Un trío?
Равнобедренный - треугольник, в котором две стороны равны между собой.
Un triangulo isosceles es aquel que tiene dos lados iguales.
А как же Бермудский треугольник?
y ¿ qué hay del Triángulo de las Bermudas?
Есть треугольник АВС, равный треугольнику А-прим, В-прим, С-прим.
Sólo hay un triángulo ABC que es igual al triángulo A', B', C'.
Потому что если Бог - это тот самый треугольник... то я просто и не знаю.
Porque si Dios es también un triángulo entonces ya no sé que pensar.
треугольник АВС равен треугольнику А-прим, В-прим, С-прим.
: Triángulo ABC es igual al triángulo A', B', C'.
В курсе лекций по астрологии Кеплер вписал в круг знаков Зодиака равносторонний треугольник.
Durante su clase de astrología Kepler dibujó en el círculo zodiacal un triángulo equilátero.
Затем он заметил, совершенно случайно что диаметр малого круга, вписанного в треугольник, так же относится к диаметру внешнего круга, как орбита Юпитера к орбите Сатурна.
Por accidente, notó que un círculo menor dentro del triángulo, mantenía la misma relación con el círculo externo que las órbitas de Júpiter y Saturno entre sí.
Такой же треугольник, как на окне моей спальни.
El mismo triángulo que hay en la ventana de mi dormitorio.
Во-первых, вы делаете треугольник.
- Primero, se hace un triángulo.
Это "Двойной треугольник - 22", ваш сигнал получен.
Aquí la nave "Doble triángulo 22" acusando recibo.
Трейси, треугольник сломан.
Se ha quebrado el triángulo.
Треугольник Мисоса.
El Triángulo de Misos.
РОДОССКИЙ ТРЕУГОЛЬНИК
TRIÁNGULO EN RODAS
Да, мадемуазель Памела. Всё тот же вечный треугольник.
Sí, mademoiselle Pamela ¿ recuerda usted el triángulo sempiterno?
Снова торговый треугольник.
Es el Comercio Triangular otra vez.
Бермудский Треугольник, Остров Дьявола,
La Isla del Diablo.
Бермудский Треугольник - загадочное место.
EL Triángulo de las Bermudas es un lugar extraño y misterioso.
Вэнсди боготворит Бермудский Треугольник
Merlina adora el Triángulo de las Bermudas. Ella lo estudia.
Но я совсем не хотел выжить тебя в Бермудский треугольник.
Pero no quería que te fueras. No al Triángulo de las Bermudas.
Это как Бермудский треугольник.
Es como el Triángulo de las Bermudas.
" Цирк Красный Треугольник дал супершоу со львами.
El Circo Triángulo Rojo presentó un espectáculo soberbio con fieros leones.
- Бермудский Треугольник.
- El Triángulo de las Bermudas.
Чичестер Клэм и любовный треугольник на небоскребе. - Какой любовный треугольник?
- Clam en el triángulo amoroso del rascacielos. - ¿ Qué triángulo amoroso?
Элейн, смотри, я начертил этот треугольник от руки.
Dibujé este triángulo a mano alzada.
Боже, отличный треугольник.
Es un triángulo muy bueno.
Мы думаем, тут был любовный треугольник.
- Parece que fue un triángulo amoroso.
Она была как идеальный треугольник.
Era un triángulo perfecto.
- Треугольник?
- ¿ El "Triángulo"?
Обслуживающий персонал назвал это место - "Треугольник Вавилона 5"
Los de mantenimiento lo apodaron el "Triángulo de Babylon 5".
В этом случае, Я должен осмотреть Треугольник сам.
Bueno, en ese caso, tendré que echar un vistazo.
Например : в круги на полях, в Бермудский треугольник, эволюцию.
La rotación de cultivos, el Triángulo de las Bermudas o la evolución.
Если не считать треугольник, всё прошло очень неплохо.
Exceptuando el triángulo, todo estuvo bastante bien.
Могу поклясться, это Центаврийский Треугольник.
Es como el Triángulo Centauri.
И тогда все опять обратят внимание на Треугольник.
Eso reactivaría al Triángulo.
Вылижи мой Бермудский треугольник,
¡ Cómete mi Triángulo de las Bermudas, Shad!
- Это всего лишь треугольник.
Tiene un triángulo.
- Это не треугольник.
No... es una pirámide.
- Мы должны образовать треугольник Мангуса.
- Necesitamos crear un trípode Mangus.
Один человек читает заклинание здесь на горячей точке. Еще трое в других местах школы, образуя треугольник.
Una persona reza aquí en la esquina caliente las otras tres en otros lugares alrededor de la escuela formando un triángulo.
Я покажу тебе треугольник!
¡ Yo te voy a dar un triángulo!
Равносторонним называется треугольник, у которого 3 стороны.
Un triangulo escaleno es aquel que no tiene ningun lado igual.
Кто бы подумал, что Бермудский Треугольник способен так менять людей. Правда? Раньше ты всю ночь ворочался и падал с кровати.
solías sacudirte y moverte toda la noche.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]