English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ Т ] / Три дня назад

Три дня назад tradutor Espanhol

719 parallel translation
Но только три дня назад ты был почтальоном.
- Veréis que no bromeo. - Hace tres días eras el cartero.
Приблизительно три дня назад.
- Hace unos tres días.
Все шло отлично, пока три дня назад не появилась... эта грозная посольша из Москвы.
Todo iba perfecto hasta hace tres días... cuando una horrible enviada llegó desde Moscú.
- Три дня назад.
Hace tres noches.
- Три дня назад.
Volvió hace tres días.
Увы, он покинул меня три дня назад.
Desafortunadamente, me dejó hace tres días.
Это было три дня назад.
Fue hace tres días.
Это было три дня назад, вечером.
Eso fue hace tres días, por la tarde.
Я увидел эту пару три дня назад.
Vi a esa pareja hace tres días.
Две недели и три дня назад изобразил мадам Натансон.
Dos semanas y tres días para una entrega.
Один раз, три дня назад, в театре.
Sí, una vez. Hace tres días, en el plató
и это рядом мостом Булонского леса, да и смерть наступила три дня назад.
La descripción... El puente de Bois de Boulogne, que está al lado. Murió hace tres días.
В любом случае, думаю со мной все так и произошло, прямо перед моим боем с Родригесом, три дня назад.
Al menos, así fue como empezó en mi caso, justo antes del combate con Rodriguez, hace tres días.
Солдатики прискакали три дня назад.
Los chicos del ejército vinieron hace tres días.
Я оттуда сбежал три дня назад.
Asi llegué hace 3 días.
Клэнтон проезжал мимо, три дня назад и отправился на восток.
Ike Clanton pasó por aquí hace tres días. Iba al este.
Клэнтон и Джонни Ринго. Три дня назад.
Ike Clanton y Johnny Ringo pasaron por aquí hace tres días.
Я знаю из надежного источника, что Мацу вернулся сюда три дня назад.
Según una información fiable, Volvió aquí hace tres días.
[Тауэрс] На самом деле мы прибыли в порт всего три дня назад.
A decir verdad, solo lleva en el puerto 3 días.
Я уже заходил три дня назад.
Vine hace tres días.
Три дня назад население Нью-Йорка было полностью эвакуировано.
La nube llegó a los EE UU hace 3 días, ahora está en Nueva York.
Для меня они точно такие, какими и были три дня назад, когда мы познакомились.
Para mí siguen igual que cuando nos vimos hace 3 días.
Всего три дня назад, представляешь?
Hace sólo 3 días, ¿ te das cuenta?
Три дня назад, на границе с Региумом.
Alcanzaron la frontera de Reggio hace tres días.
Я приехала три дня назад.
Sólo hace tres días que llegué aquí.
Это случилось три дня назад.
Ocurrió hace tres días...
Три дня назад он прислал мне телеграмму.
Me avisó hace tres días.
Мы похоронили дядю Пако только три дня назад! То есть как три дня назад?
¿ Como va a estar descompuesto si hace dos días que lo enterramos?
Три дня назад она напала на послушницу...
Agredió a una de las novicias más jovenes.
Мы там, где были три дня назад, капитан.
Hace tres días, capitán.
Три дня назад было совершено нападение на Сан Мигель.
Hace tres días hubo un ataque en el pueblo de San Miguel.
Я переехал сюда только три дня назад.
Acabo de mudarme aquí hace tres días.
- Да. - Синьора, убитая три дня назад...
- La señora asesinada hace tres días...
Весь мир изменился. Три дня назад...
En cualquiera de los casos, no llegarás a Blind Gill.
Валери и я, мы поженились три дня назад в Швейцарии.
Verás, Valerie y yo nos casamos hace tres días en Suiza.
Три дня назад он ушел охотиться,.. и с тех пор никто про него не слышал.
Salió a cazar hace tres días y... nadie sabe nada de él desde entonces.
Убил полицейского мотоциклиста три дня назад.
Mato a un policía en motocicleta hace tres días.
Три дня назад погиб кинохроникер из Португалии Пуэблос Вассерман, который был тесно связан со шведами.
Tres días antes un camarógrafo de Portugal había muerto en una redada. Su nombre era Poeblos Wasserman, y estaba muy ligado a los suecos
Артур Фрейн прекратил передачу три дня назад.
Arthur Frayn cerró la transmisión hace tres días.
Еще три дня назад вы были убеждены, что мой муж убит, а я соучастница преступления.
Hace tres días estaba usted convencido de que mi marido había sido asesinado y que yo era cómplice de su muerte.
А вы знаете, что три дня назад ваш человек выбросил меня с территории фабрики?
Hace tres días, uno de los suyos, me expulsó de la fábrica...
Меня послали три дня назад из Нха Транг с этим к вам.
Fui enviado desde Nha Trang desde hace tres días atrás. Señor.
Была такая мысль еще три-четыре дня тому назад. Но...
Pensaba hacerlo hasta hace tres o cuatro días.
Он начал это делать с тех пор, когда она пришла навестить его три дня тому назад.
La escudriñaba así desde que había venido a verle, tres días antes.
Он был убит три дня тому назад. Вместе с Марией Бонитой и другими последователями.
Lo mataron hace tres días, en Anjicos... a María Bonita y a todos los hombres.
Последний человек погиб два дня назад, на три уровня ниже этого.
El último hombre murió hace dos días. - ¿ También quemado?
Если учесть, что они попали сюда три дня тому назад.
Eso suponiendo que solo llevan aquí tres días.
Три года назад... он пытался среди бела дня ограбить магазин "У Тиффани".
Hace tres años intento robar Tiffany a plena luz del dia.
! Да, три дня тому назад.
- ¿ Ha muerto?
Мы поженились три дня назад. Но она так печальна...
Pensar demasiado en lo que sucedió, le ha entristecido.
- Стыдно? Слушай, мудак, мы бастовали три года назад 73 ёбаных дня.
Oye, gilipollas, hace tres años estuvimos de huelga 73 días.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]