Триллион tradutor Espanhol
64 parallel translation
Но этот вопрос должен быть переадресован военным бюджетам, на данный момент составляющим 1 триллион долларов в год.
Pero más bien habría que dirigir esa pregunta al presupuesto militar de actualmente un billón de dólares anuales a nivel mundial.
Тогда, если в каждой системе имеется около 10 планет, как в нашей, получится 100 миллиардов умножить на 10 или триллион планет в галактике.
Si cada sistema tuviera, digamos 10 planetas, como el nuestro, habría 100 000 millones de veces 10 o un billón de mundos en la galaxia.
Мир сам себя доводит до нищеты, тратя триллион долларов в год на готовность к войне и задействуя, возможно, половину всех ученых и инженеров высоких технологий в военных целях.
Y el mundo se empobrece gastando un billón de dólares por año, preparándose para la guerra. Y empleando tal vez la mitad de los científicos y altos tecnólogos del planeta para fines militares.
Я люблю тебя как миллион, триллион, биллион мам.
Te quiero mil millones de trillones.
Триллион тонн грязи и осколков взвились в атмосферу... накрыв Землю удушающим одеялом пыли... сквозь которое солнечные лучи не в силах были проникнуть... на протяжении тысячи лет.
Un billón de kgs. de polvo y piedras saltaron a la atmósfera creando una cobija sofocante de polvo que el sol no pudo penetrar en mil años.
- Триллион иен, может? - Деньги мне не нужны.
- ¿ Un millón de yenes?
Наверно, триллион к одному?
¿ como una en un billón?
Более глупого, чем везти триллион изотонн токсичных отходов?
¿ Tan absurdo como arrojar trillones de isotones de desechos tóxicos?
Ведь за время, потребное для произнесения моего истинного имени... триллион космосов родятся во взрыве и сгинут в вечной ночи.
Si pronunciases una letra de mi nombre real un trillón de cosmos caería en la noche eterna.
" у каждой звезды триллион планет, и на каждой планете есть триллион д € дей ƒейвов...
y luego de repente explota en trillones de pequeñas estrellas. y cada estrella tiene trillones de planetas y cada planeta tiene un trillón de tíos Dave.
Если я беру это количество вакуума, и получу скрытую в нём энергию, там в триллион раз больше энергии, чем во всей массе всех звезд и всех планет на расстоянии 20 миллиардов световых лет!
Si tomo esa cantidad de vacio y tomo la energia latente en eso... hay un trillón de veces más de energia alli... que en toda la masa de todas las estrellas... y de todos los planetas. Hasta 20000 millones de años luz.
Каждое пятно, каждый комочек, каждый сгусток света - это миллиард звезд здесь, триллион звезд там.
Cada borrón, cada terrón cada mancha de luz y miles de millones de estrellas por aquí y billones de estrellas por allá.
Самый яркий из них в триллион раз ярче нашего Солнца.
El más brillante es un billón de veces más brillante que nuestro sol.
Вероятно, еще через миллиард или триллион лет, судьба Вселенной и влияние ее черных дыр, темной материи и темной энергии станут наконец известны.
En quizá miles de millones de años o un billón de años o más el destino del Universo, el efecto que sus agujeros negros la materia oscura y la energía oscura tendrán sobre la humanidad será finalmente conocido.
Триллион триллионов из них прошёл через мой нос только теперь, и они ничего мне не сделали.
Un billón acaba de atravesarme la nariz y no me pasó nada.
Он повторял это миллион-триллион раз.
El lo dijo como un millón, trillón de veces.
Но если расширить параметры до любых форм жизни... То находится триллион.
Pero si amplío los parámetros a cualquier forma de vida un billón.
Триллион.
Un billón.
Триллион жизненных форм. А в Библиотеке тишина.
Un billón de formas de vida y La Biblioteca está en silencio.
— учетом обширности вселенной и малости атома, не удивительно, что это уму непостижимо огромное число, с более чем 70 нул € ми. Ёто триллион, триллион, триллион, триллион, триллион, триллионов атомов.
Ahora, dada la vastedad del universo, y la pequeñez del átomo, no es sorprendente de que este sea un número difícil de imaginar, uno seguido de 70 ceros, esto es un trillón, de trillón de trillón, de trillón de trillón de trillones de átomos.
" еперь мы можем объ € снить, как каждый из тех триллион, триллион, триллион, триллион, триллион, триллионов атомов был создан.
Podemos explicar ahora cada uno de esos trillones, de trillones, de trillones, de trillones, de trillones, de trillones de átomos que han sido creados.
Ёто, безусловно, сама € мощна € сила во ¬ селенной... Ѕолее чем в триллион, триллион, триллионы раз сильнее, чем гравитаци €.
Lejos, es la fuerza más poderosa del universo... más de un trillón, de trillones, de trillones de veces más poderosa que la gravedad.
Но давайте не будем забывать, что он не упал на Землю и шансы на то, что такой же метеорит упадёт на Землю триллион к одному. Точка. Если верить доктору Алексу Китнеру, профессору астрофизики и бывшему работнику НАСА.
"Pero no olvidemos que no es así y que la probabilidad de que llegue otro es de un trillón", dice el doctor Alex Kittner profesor de astrofísica y ex miembro de la NASA.
Они потратили триллион долларов на постройку космического корабля в милю высотой, а Джейк Бьюзи взорвал ее.
- Sí Según eso, gastaron un trillón de dólares... construyendo una máquina espacial de un kilómetro... y Jake Busey la hace explotar... así que dicen, "oh no, ya no podremos utilizarla"
"Хей, тут так получилось, " Я построил еще один такой же космический корабль за триллион долларов за свой счет, в другом конце планеты "
" Hey, resulta que construí otra maquina idéntica de un trillón
Благодаря компании экспорт страны удалось увеличить на один триллион вон. Основателя корпорации пригласили в Голубой дом *, представив к правительственной награде. * ( Голубой дом - резиденция президента Республики Корея )
Un día cuando lograron incrementar sus importaciones en un trillón de Won... fueron enviados a la Casa Azul... el fundador de esta compañía en vez de recibir una medalla dijo... * ( Casa Azul = Casa Presidencial )
Значит, он оставил тебе триллион долларов?
Así que te ha dejado, como tropecientos millones?
1 триллион долларов.
$ 1 billón.
Все люди во всем мире, японцы, у которых триллион, китайцы, у которых триллион, триллион у Саудовской Аравии, у европейцев - что-то подобное ; они все одновременно откажутся от них.
Toda la gente alrededor del mundo los Japoneses que tienen un trillón los Chinos que tienen un trillón, los Saudis tienen un trillón, los Europeos algo similar y todos ellos lo botarán al mismo tiempo.
"Кто получил один триллион долларов из фонда помощи, который Федеральный резерв отдал учреждениям внутри страны?"
"¿ Quién recibió el trillón de dólares en fondos que la Reserva Federal ha entregado a instituciones domésticas?"
Это из-за того, что в их мозгу почти миллиард нейронов и триллион синопсисов.
Eso es porque sus cerebros tienen cerca de mil millones de neuronas y un billón de sinapsis.
Ну то есть, неудивительно, что мы задолжали Китаю триллион долларов.
Quiero decir, no es de extrañar que le debamos a China un trillón de dólares.
Триллион процентов, да!
¡ Un trillón porciento!
"Ѕанкротство на триллион долларов : легкие деньги, мотовство и больша € кредитна € катастрофа".
DINERO FÁCIL, JUGADORES Y EL DESPLOME DEL CRÉDITO
Триллион лет, наверное, было бы неплохим таким, характерным значением длительности цикла, к которому мы предполагаем прийти.
Un billón de años es, probablemente, un buen, ya sabes, un típico valor que se puede tomar como ciclo.
Две браны сходятся, сообщают друг другу энергию, и затем у темной энергии уходит где-то триллион лет на то, чтобы рассеять эту энергию столкновения.
Dos "branas" se juntan, inyectándose mutuamente energía, a continuación, la energía oscura tarda un billón de años más o menos en extraer toda esa energía fuera.
А может мы прямо сейчас живем всего в триллионной триллионной доле размера атома от еще одной Вселенной, и каждый триллион лет эти два мира сталкиваются, наполняя друг друга огромным количеством энергии и материи?
¿ O estamos viviendo en una billonésima de una billonésima del tamaño de un átomo lejos en un universo paralelo, y en unos billones de años, estos mundos paralelos chocan entre sí llenándose mutuamente con enormes cantidades de energía y la materia?
Эван живет за триллион километров от тебя.
Evan vive a millones de kilómetros de distancia.
С огромным удовольствием хочу объявить, что нам удалось изготовить еще больше банкнот, чем изначально планировалось, на общую сумму а один триллион долларов.
Me es un gran placer anunciar que hemos sido capaces de producir más billetes de los que originalmente estaban previstos. Por un valor de un billón de dólares.
Потому я собираюсь закинуть на рынки один триллион долларов США.
Así que voy inundar los mercados con un billón de dólares americanos.
По моим прогнозам, количество энергии, которое будут выдавать реакторы Конкордии, в триллион раз больше.
Según mis cálculos, la energía que los reactores de Concordia podrían crear es alrededor de un trillón de veces mayor.
Теперь, эта штуковина обманывает приёмник, перебирая весь триллион возможных комбинаций непрерывным потоком.
Esta cosa confunde al receptor transmitiendo todos los millones de códigos posibles en una sucesión rápida.
Не не позволяй этим пессимистам сломить твой дух, Мэнни. Потому что однажды у тебя может появится идея на триллион долларов, и люди, которые должны любить тебя больше всего...
Pero no dejes que estos pesimistas negativos te hundan, Manny, porque un día podrías tener una idea de un trillón de dólares
Этот проект обошелся моей компании в триллион долларов.
Mi empresa pagó un billón de dólares por traerlos aquí.
Это золото - платеж процентов по займу в триллион долларов, который мы взяли у Китая.
El oro es un pago de intereses en un billón de dólares más el préstamo que tenemos con China.
- Я тебе уже триллион раз говорил, мы едем к родителям Эшли.
- Te lo dije un trillón de veces vamos a la casa de los padres de Ashley.
Все что я могу сказать, это то, что я стал в миллион раз счастливее, а этот город в триллион раз здоровее, после твоего отъезда.
Todo lo que puedo decir es que soy un millón de veces más feliz y esta ciudad es un billón de veces más saludable desde que te fuiste.
Тебе не понять и за триллион лет.
No lo entenderías ni en chorrocientos años.
Шанс один на триллион, что что-то случится, но они не хотят тратить время на мое обучение,
Hay una posibilidad de uno en billones de que alguna vez lo sienta, pero no quieren malgastar el entrenamiento en mí en caso de que tenga un soplo, así es que...
Исходите из того, что Ваш противник подбирает пароли со скоростью триллион вариантов в секунду.
Tu adversario es capaz de calcular mil millones de veces por segundo.
Он будет тебе стоить триллион долларов в год последующие 50 лет.
Te costará mil millones de dólares anuales los próximos 50 años.