Триша tradutor Espanhol
427 parallel translation
- Я Триша. Свинарь.
Criador de cerdos.
Триша, скажи честно, не кривя душой.
Oye, Trisa, dime una cosa. De verdad, desde el alma.
Ты свободен, не так ли, Триша?
¿ Tú eres libre, Trisa, verdad?
А с чего это, Триша?
¿ Por qué, por amor de Dios?
- Триша, братец... Триша, хата ты без пола наша.
Trisa, hermano, Trisa, la casa nuestra no tiene suelo.
Триша, душа моя.
Trisa, mi alma.
Триша, зеркало моё.
Trisa, mi espejo.
Ну как, Триша, нарисовались ли вы по полной?
¿ Ya pintaste bastante, Trisa?
Ты уже шуток не понимаешь, Триша, солнце ты божье...
Como si no aguantaras una broma Trisa, por el amor de Dios.
Эх, мой Триша, я не виновата в том, что ты свинарь, как твой затурканный папаша.
Eh Trisa mío, no tengo la culpa de que seas criador de cerdos, como el devoto de tu padre.
Триша, залезь на дерево и помоги товарищу.
Trisa, trepa al árbol y ayuda al camarada.
Триша, принеси покушать ещё.
Trisa, trae más comida.
Триша, что с тобой?
Trisa, ¿ qué te pasa?
До воскресенья, Триша, не нуждаюсь в твоей помощи.
No te necesitaré, Trisa, hasta el domingo.
Балбес ты, Триша.
Qué torpe eres, Trisa.
Подвинься, Триша, чего уставился.
Muévete, pareces una estatua.
Ты, Триша, неразумный человек.
Tú, Trisa, no entiendes, hombre.
Поэтому наш Триша пытается согреться весь вечер по-своему.
Por eso nuestro Trisa lleva toda la noche calentándose.
Ты и вправду дурак, Триша.
Eres Trisa, un idiota.
А ты, Триша, что скажешь?
¿ Y tú qué dices, Trisa?
Разве я тебе не сказала по-хорошему не приходить больше, Триша?
Ah, bien, Trisa. ¿ No te dije que no volvieses?
- Азиз, посмотри, что Триша с собой учинил.
Aljiz. Mira lo que se ha hecho Trisa.
Это последняя на сегодня, Триша.
Ya debes saber, Trisa, que éste es tu último trago.
А ты, Триша, с самого утра пьян.
Y tú Trisa, por tu madre, llevas borracho desde por la mañana.
Что теперь, Триша?
¿ Y ahora qué, Trisa?
Теперь будешь звонить, Триша, будешь звонить лучше, чем твой старик.
Vas a tocar las campanas, Trisa. A tocar las campanas. Mejor que tu viejo.
- Триша. - Что?
Trisha.
- Триша.
- Trisha.
- Очень хорошо, Триша.
Muy bien, Trisha.
Триша, подпиши мой альбом!
¡ Trisha, firma mi anuario!
Триша, я ужасно извиняюсь.
Tricia, lo siento mucho.
Привет, Триша, это Фрейзер.
Hola, Ticia, es Frasier.
Найлс, это Триша звонила.
Era Tricia la que habló.
И, Триша, жду не дождусь.
Y Tricia, no puedo esperar.
Триша?
¿ Tricia?
Триша!
¿ Tricia?
- Прошу, Триша.
Ahórratelo.
Спасибо за закуски, Триша.
Gracias por el almuerzo, Trisha.
Триша, посмотри на меня.
Tricia, mírame.
"Триша, почему ты едешь домой с этим плохо воспитанным братом и не пропадаешь где-нибудь с'отличным парнем'?"
"Trisha, porque estas llendo a casa con brat, tu hermano " y no saliendo con alguiem como el gran señor'Mr. Poli-Sci-Track-Team Guy'? "
Триша?
Trisha?
Триша и Дэрри, правильно?
Trisha y Darry, verdad?
Триша, несчастье!
¡ Trisa!
Нельзя ли аккуратнее, Триша?
Trisa, ¿ por qué no prestas atención a lo que haces?
Наш Триша влюбился.
Trisa está colgado.
Безумец ты, Триша.
Estás loco, Trisa.
Триша...
Trisa.
Берись теперь за нож, Триша...
Vamos, Trisa.
Это Триша, солнце его!
Es Trisa,...
Где этот болван Триша?
¿ Qué estará haciendo el tarado de Trisa?
Триша, хорошая блузка.
Trisha, bonita blusa.