English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ Т ] / Троица

Троица tradutor Espanhol

245 parallel translation
Непобедимая троица.
Bonito trío.
- Святая Троица, единый Боже.
- Santa Trinidad, único Dios
Эта троица устраивала представления для избранной публики,
El trío interpretaba dramas para públicos selectos.
Меня зовут Троица.
Me llaman Trinidad.
А вот и опасная троица.
Bueno, ahí vienen tres tipos llamativos.
Может, Яэль? Как святая троица.
Pensé que el libro sobre el que se quedó dormida era La Biblia.
Лет до восемнадцати я считал, что Святая Троица состоит из Роберта Хайнлайна, Джона Кристофера и Джона Уиндема.
También, hasta los dieciocho más o menos. Llevo un rato dándole vueltas a aquellas historias.
- Привет. Как тут моя бравая троица?
- ¿ Cómo está mi trío preferido?
Святая Троица.
La Santísima Trinidad.
Эта троица - сутенёры. Специализируются на работе с детьми.
Los tres son violadores de niños.
Соберись, Троица.
Concéntrate, Trinity.
Вставай, Троица.
Levántate, Trinity.
Меня зовут Троица.
- Me llamo Trinity.
Та самая Троица?
¿ La Trinity?
Удалось, Троица.
Lo logramos, Trinity.
Троица, уходи!
¡ Trinity, vete!
Привет, Троица.
Hola, Trinity.
Ты красивая женщина, Троица.
Eres una mujer hermosa, Trinity.
Я устал, Троица.
Estoy cansado, Trinity.
Он лгал нам, Троица.
- Él nos mintió, Trinity.
Я не согласен, Троица.
No estoy de acuerdo.
Не кипятись, Троица.
No me odies, Trinity.
Мы не можем этого допустить. Троица.
No podemos permitirlo.
- Я не тот, Троица.
Yo no soy el Elegido.
Теперь ты в это веришь, Троица?
¿ Ahora sí lo crees, Trinity?
И троица расправит черные крылья, и станет Божьим молотом мщения!
Los tres abrirán sus alas negras y serán el martillo vengativo de Dios.
- Святая троица.
Un trío en extensia.
Святая троица кражи личности. Эй, а это не один из твоих информаторов? Фреш!
Que ella era hermosa y perfecta y aún así necesitó implantes.
Обычно я этого не говорю, но вы самая красивая троица гигантских женщин, на которых я когда-либо клал глаз.
Normalmente no digo esto pero sois las tres señoritas gigantes más hermosas que haya visto nunca.
Подходящая троица для создания бомбы.
Los tres hombres que se requieren para fabricar una bomba.
Знаменитая троица создавала историю фавелы Город Бога, барачного поселка.
El famoso Trío Tierno es conocido en la Ciudad de Dios.
В общем, начиналось все хорошо, а потом эта троица начала задавать мне вопросы, ну, знаешь, на тему... перевод : Ладно.
Bien.
Святая троица любви.
La Santísima Trinidad de amor.
Потому что этой ночью у тебя была полная троица.
Debido a que ayer por la noche, de llegar a la trifecta allí.
Он действует под прозвищем Троица. Это всё, что мы знаем
Este hacker usa el alias Trinity Es todo lo que sabemos.
Троица была хорошо известна в хакерских кругах
Este Trinity es bien conocido en los círculos de hackers.
Парень, Троица не существует. Нет её.
Trinity no existe, hombre.
Всё что произошло, Троица, всё - по моей вине
Todo lo que paso, Trinity, fue mi error.
Пока, Троица
Adiós, Trinity.
Отлично - холодно, мокро и вонюче, моя любимая троица, после ведьм из Макбета ".
Genial - frío, mojado, y maloliente. Mis tres cosas favoritas después de aquellas brujas de Macbeth. "
- Нечестивая троица.
- La profana trinidad.
Вы такая жалкая троица.
Ustedes tres son patéticos.
Троица!
"El trio".
- Святая троица?
- Por la luz roja. - Trinidad.
Троица?
¿ Trinidad?
Эй, Троица, говорят, ты самый быстрый стрелок в округе. Это правда?
¡ Oye, Trinidad!
Смотри, это же Троица!
- ¡ Eh!
Троица?
Trinity.
Троица.
Trinity.
- Троица, ты должна вывести Нео!
¡ Saca a Neo!
- Я знаю, Троица.
- Ya lo sé, no te preocupes.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]