Туко tradutor Espanhol
110 parallel translation
... разыскивается в 14 округах этого штата признан виновным в совершении ряда преступлений : в убийстве, вооруженных ограблениях мирных граждан, банков и почтовых контор поджоге, побеге из тюрьмы лжесвидетельстве, многоженстве, развитии проституции, похищении людей хранении и продаже краденых вещей распространении фальшивых денег и вопреки всем законам этого штата использовании крапленых карт.... Исходя из перечисленного, властью, данной нам законом мы приговариваем находящегося здесь Туко Бенедикто Пасифико Хуана Марию Рамиреса известного под кличкой "крыса" и под другими именами к смертной казни через повешение.
... buscado en 14 condados de este Estado el condenado es encontrado culpable de los crímenes de asesinato, robo armado a cuidadanos, bancos del Estado y oficinas postales el robo de objetos sagrados incendiar una prisión estatal perjurio, bigamia abandono de esposa e hijos incitar a la prostitución Secuestro, extorsión recivir bienes robados vender bienes robados trafico de moneda falsa y contrario a las leyes de este estado el condenado es culpable de usar.... por lo tanto de acuerdo con el poder que se no da sentenciamos al acusado aqui presente Tuco Benedicto Pacífico, Juan María Ramírez conocido como la'Rata'y cualquier otro alias que pudiera tener a ser ahorcado hasta que muera.
Любой, кто пытается меня обмануть и оставляет меня в живых ничего не знает о Туко.
Quien me engaña y me Deja con vida no conoce a Tuco.
сидящий перед нами Туко Бенедикто Пасифико Хуан Мария Рамирес признан виновным в следующих преступлениях убийство, нарушение общественного порядка изнасилование белой девушки изнасилование черной девушки крушении поезда с целью грабежа пассажиров....
esta frente a nosotros Tuco Benedicto Pacífico, Juan María Ramírez ha sido encontrado culpable por el tercer distrito de la corte de los siguientes crímenes : asesinato, Asalto a un juez de paz violar una virgen de raza blanca y violación de una menor de raza negra De hacer descarrilar un tren para robar a los pasajeros....
Туко, воды.
'Tuco, agua.
Туко, вернулся отец Рамирес.
Tuco, el padre Ramírez regresó.
Это же я, Туко!
¡ Soy yo, Tuco!
Ты меня увидел, Туко.
Ya me viste Tuco.
Все это время я ждал, что Господь вспомнит обо мне Я, Туко Рамирес, брат брата Рамиреса скажу тебе кое-что. Да смилуется Господь над твоей душой.
Y que el señor se apiade de tu alma.
'И он друзей не забывает! ' Я никогда не забываю старых друзей, Туко.
¡'Mira a ese cerdo de Ojos de Ángel...'... apuesto que se consiguió un trabajo fácil!
Не то, чтобы ты был крепче Туко но ты достаточно умен, чтобы понимать, то, что ты скажешь, тебя ведь не спасет.
¿ Hablarias? Probablemente no.
Так вот почему ты пришел к Туко.
El no esta solo. Hay cinco con el.
Туко, свяжи его.
Sujetalo, Tuko.
- Какой-то парень по имени Туко.
Un tal Tuco.
- Туко, хорошо. Тогда иди, поговори с Туко.
Anda a hablar con Tuco.
Помнишь того парня, Туко?
Se acuerda del tipo que hablamos, Tuco?
Йо, Туко ждет нас.
Tuco nos espera.
Нет нужды, чувак. Я и Туко кореша.
No hace falta, Tuco y yo somos amigos.
Туко.
Tuco...
Я, типа, такой : "Черт, Туко, остынь, амиго". Не знаю, что на него нашло.
Yo le dije a Tuco que se calmara pero no se que se le metio.
Расскажи мне об этом Туко. Расскажи, все, что знаешь о нем.
Hablame de Tuco dime todo de el.
Ты Туко?
Tu eres Tuco?
Я хочу поговорить с Туко и не уйду, пока его не увижу.
Quiero hablar con Tuco y no me ire hasta que lo haga.
Туко.
Tuco.
— Вот блин, Туко...
- ¡ Oh, mierda, Tuco...
Туко, нельзя же так с ним, чувак.
Pero Tuco, hombre, no podemos hacerle esto.
Туко и Гонзо.
Entonces, Tuco y Gonzo.
Туко же всегда кто-то сопровождает, так?
Quiero decir, Tuco normalmente viene con alguien más, ¿ no?
— Вы уверены, что это был Туко?
- ¿ Seguro que era Tuco? - ¿ Quién más podría ser?
— Да нифига я не говорил! У Туко, наверное, везде есть типа глаза и уши.
Tuco habrá hecho sus investigaciones.
Больше никакого Туко.
No más Tuco.
" Кстати, Туко, мы тут разработали новую формулу мета.
"Por cierto, Tuco esta es la nueva fórmula en la que estamos trabajando"
Если Туко нас первыми не убьет.
No si Tuco nos mata antes.
Раз Туко убил Гонзо, значит, мы — следующие.
Si tuco ha matado a Gonzo significa que después nos buscará a nosotros.
Известные друзья психованного куска говна Туко Саламанки.
Socios de un psicótico pedazo de mierda llamado Tuco Salamanca.
Туко Саламанка.
Tuco Salamanca.
783 ) } Это один из пособников Туко. Уличная кликуха
Nombre callejero, No Doze.
... который принадлежит Сеньору Туко.
Sea como sea, el resultado es que tenemos una buena, grande, jugosa y sangrienta huella dactilar, que pertenece al señor Tuco.
Туко.
No lo hagas, Tuco.
Туко.
¡ Lo necesito, Tuco!
что ты привезешь Туко прямо к моему порогу?
¿ Cómo iba a saber que llevarías a Tuco a la entrada de mi casa?
[Туко] Ты нахер это сделал?
¿ Por qué has hecho eso?
Туко!
- ¡ Ven aquí! - ¡ No! ¡ No!
- Туко!
¡ No!
Туко.
¡ Tuco!
Поёбывал страшилку и курил кристаллы от приятеля Туко?
¿ Sin hacer otra cosa que coger y fumar esos cristales que te dio tu amigo Tuco? ¿ Taco?
Не знаю никакого Туко, и, я, бля, уверен, что не говорил ни о каких кристаллах.
Y estoy malditamente seguro de no haber hablado de cristales. ¿ Tres días?
Хорошо, что Туко уже мертв.
Por fortuna Tuco ya está muerto.
А Туко, он что, уже...?
No es que seas mas rudo que Tuco pero eres lo bastante listo para saber que hablar no te salvaría.
Туко завел тебя сюда, Туко и дальше тебя поведет...
Mejor esperamos al anochecer.
Сейчас Туко думает :
Tuco pensará : "Sí, es cierto, hacen buen cristal"
Туко?
No conozco ningún Taco.