English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ Т ] / Тура

Тура tradutor Espanhol

389 parallel translation
- А Вы знаете Маркиза де ля Тура?
- ¿ Conoce al Marqués de la Tour?
Йозеф Тура и Мария Тура в "Гамлете"
TEATRO POLSKI - MIÉRCOLES 16 DE AGOSTO, 1939, 8 : 00 P. M. JOSEPH TURA y MARIA TURA en HAMLET
Алло? Это пан Тура.
Hola, soy el Sr. Tura.
Благодарю вас, пани Тура.
Gracias, Sra. Tura, por recibirme.
- А теперь, наверно, разочарованы. - Пани Тура!
- Y quizás ahora se haya desilusionado.
Нисколько, если только Тура ничего не узнает.
En absoluto. Siempre que Tura no lo sepa.
Анна, я хочу побыть с пани Тура наедине.
Anna, quiero hablar con la Sra. Tura a solas.
- Пани Тура, война!
¡ Sra. Tura, estamos en guerra!
Мария Тура.
- Maria Tura.
Неужели вы никогда не слышали о Марии Тура?
¿ No me diga que nunca escuchó hablar de Maria Tura?
- Видите ли,.. ... общаясь с профессором Силецким, я упомянул Марию Тура. - Оказалось, что он её не знает.
Verá, la otra noche... el profesor Siletsky nos habló en el campamento... le mencioné a Maria Tura y dijo nunca haber escuchado su nombre.
Но Мария Тура - не просто актриса, она гордость нации.
Señor, Maria Tura es más que una actriz. Ella es una institución.
- Нам нужна пани Мария Тура.
- Buscamos a la Sra. Maria Tura.
Пани Тура здесь.
La Sra. Tura está aquí, señor.
- Пани Тура, вы ведь актриса, верно? Да.
- Sra. Tura, ¿ usted es actriz, cierto?
Пани Тура, нам и в голову не придёт подвергать риску такую милую даму.
Mi querida Sra. Tura, nunca soñaríamos... con poner en riesgo a una persona tan encantadora.
У вас будет всё, что вы пожелаете, пани Тура.
La vida podría ser... nuevamente muy cómoda para usted, Sra. Tura.
- Пан Тура, сейчас решающий момент!
Pero, Sr. Tura, no hay tiempo.
- Мария Тура.
- Sra. Tura.
- Тура, от вас зависит наша жизнь.
- Muy bien. - Nuestras vidas están en sus manos.
- Тут важнее сдержанность, Тура.
Con calma y no salga de la escena.
Отдохнуть? О, пани Тура!
¿ Descansar?
А ведь, кажется, её муж - самый великий польский актёр Йозеф Тура.
A propósito, creo que su esposo es un gran actor polaco...
Признаться, и о Марии Тура я узнал недавно.
De hecho, tampoco había oído antes de Maria Tura.
- Но пани Тура отлично поняла.
Pero ella pareció entenderlo perfectamente.
Я арестую эту Марию Тура!
Voy a arrestar a esa Maria Tura.
- Вернёмся к пани Тура.
- Volviendo al tema de la Sra. Tura.
Как я уже говорил, полковник, единственный, кого могла бы встревожить эта история, - это муж дамочки, великий польский актёр Йозеф Тура.
Como dije antes, coronel Ehrhardt... la única persona que debería preocuparse es el esposo de la dama. Ese gran actor polaco, Joseph Tura.
- А должно бы, пан Тура.
- Pero debería serlo, Sr. Tura.
Прощайте, пан Тура!
Hasta la vista, Sr. Tura.
О, пани Тура!
Sra. Tura.
Я пригласил пани Тура, чтобы передать ей...
Le pedí a la Sra. Tura que enviara un mensaje.
Видите ли, есть один молодой лётчик, близкий друг четы Тура,.. ... и главным образом, пани Тура. Не так ли?
Hay un joven piloto, muy amigo de los Tura... especialmente de la Sra. Tura. ¿ No es así?
Но у пани Тура нет секретов от Гестапо. Хотя всё-таки был один секретик.
La Sra. Tura no tiene nada que ocultarle a la Gestapo... pero ella tiene un pequeño secreto.
Кстати, её муж - великий польский актёр Иозеф Тура.
A propósito, él es el gran actor polaco, Joseph Tura.
Я нашёл тут некую пани Тура.
Una tal Sra. Tura.
- Пани Тура изменила бы ваше мнение.
- Cambiará de parecer cuando la conozca.
- Мария Тура.
Sra. Tura.
А вы знаете, кто её муж? - Великий польский актёр Иозеф Тура.
Su esposo es un gran actor polaco, Joseph Tura.
- Пани Тура, я пригласил вас...
- Sra. Tura, la mandé buscar. - Le agradezco mucho.
- Пани Тура, вынужден огорчить вас.
Sra. Tura, tengo malas noticias para usted.
Пани Тура, я не хотел бы, чтобы мы так расстались.
Sra. Tura. Quiero que sepa que sus lazos con nosotros, aún continúan.
- Пани Тура так взволнованна.
La Sra. Tura parece estar preocupada.
- Тура был?
- ¿ Tura estuvo aquí?
- Скажите, вам понравилась пани Тура?
Dígame, Coronel, ¿ cuál es su impresión acerca de la Sra. Tura?
- С пани Тура.
- ¿ Con la Sra. Tura?
Добрый вечер, пани Тура.
Buenas tardes, Sra. Tura.
... что вы, пани Тура, - очень привлекательная женщина.
Sra. Tura, consideramos que usted es una mujer con un gran encanto.
- Пан Тура, на сцену!
¡ Sr. Tura, al escenario!
- Пани Тура!
- ¡ Sra. Tura!
- Ах, простите, пан Тура,..
Por favor, Sr. Tura.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]