Ты мне поможешь или нет tradutor Espanhol
90 parallel translation
- Ты мне поможешь или нет?
- ¿ Vas a ayudarme o no?
Ты мне поможешь или нет? !
¿ Vas a ayudarme o no?
Ты мне поможешь или нет?
¿ Me ayudarás o no?
Ты мне поможешь или нет?
Mira, no tenemos mucho tiempo. ¿ Me ayudarás?
Ты мне поможешь или нет?
- ¿ Quieres ayudarme?
Так ты мне поможешь или нет?
¿ Vas a ayudarme o no?
Ты мне поможешь или нет?
¿ Me vas a ayudar o no?
Ты мне поможешь или нет, Лесли?
¿ Vas a ayudarme o no, Leslie?
Так ты мне поможешь или нет?
Así que, ¿ vas a ayudarme o no?
Ты мне поможешь или нет?
¿ Vas a ayudarme o no?
Ты мне поможешь или нет?
- ¿ Me ayudas o no?
- Ты мне поможешь или нет?
- ¿ Me vas a ayudar o no?
Луиза, ты мне поможешь или нет?
Louise, ¿ vas a ayudarme o no?
Ты мне поможешь или нет?
¿ me podeis ayudar o no?
Ты мне поможешь или нет?
Mira, ¿ me ayudarás o no?
- Вы прекратите? Ты мне поможешь или нет?
¿ Me van a ayudar o no?
Ты ведь поможешь мне или нет?
¿ Me vas a ayudar, verdad?
"ы мне поможешь, или нет? — каких пор ты читаешь" Ќациональное ќбозрение "?
¿ Por qué últimamente andan todos tan metidos en la religión?
Чарли, поможешь ты мне или нет, я все равно это сделаю!
Por favor. Voy a doblar. Aunque no me avises.
Ты поможешь мне или нет?
¿ Por insultarte? ¿ Vas a ayudarme o no?
Так ты поможешь мне или нет?
¿ Me ayudará, o no?
Ты поможешь мне или нет?
- ¿ Puedes ayudarme o no?
- Ладно, ты поможешь мне ее найти или нет?
Ok, ¿ me vas a ayudar a encontrarla o no?
Ты поможешь мне в этом деле или нет?
¿ Harás esto por mí o no?
Боже милостивый, ты поможешь мне или нет?
Por el amor de dios, ¿ me vas a echar una mano con ésto o no?
Так ты поможешь мне наполнить её лёгкие или нет?
Entonces, ¿ me vas a ayudar a rellenar sus pulmones o no?
Ты мне поможешь или нет?
¿ Me va a ayudar o no?
Ты поможешь мне или нет?
¿ Me ayudarás o no?
Батута, ты поможешь мне или нет?
¿ Entonces qué, me puede ayudar o no Batuta?
Ты мне поможешь, или нет?
- ¿ Me vas a ayudar o no?
Мне нужен долбанный ордер, Том. Ты поможешь мне или нет?
Necesito una orden de allanamiento, maldición, Tom. ¿ Me ayudarás o no?
Ты поможешь мне их найти или нет?
¿ Me ayudarás a encontrarlas o no?
- Ты поможешь мне или нет?
¿ Me ayudarás o qué?
Дак, ты поможешь мне или нет?
¿ Me ayudarás ahora o no?
Ты придешь завтра, поможешь мне или нет?
¿ Me vas a ayudar mañana o no?
Рен, ты поможешь мне найти Йена или нет?
Wren, ¿ me ayudarás a encontrar a Ian o no?
Так ты поможешь мне или нет?
Me gusta el juego, Burke. ¿ Entonces me va a ayudar o qué?
Поможешь ты мне или нет, это последний шанс.
Tanto si me ayudas o no, esto tiene que terminar.
Ты поможешь мне или нет?
¿ Me vas a ayudar o no?
Так ты поможешь мне или нет?
¿ Vas a ayudarme o no?
Ты поможешь мне с налогами или нет?
¿ Vas a ayudarme con mis impuestos o no?
послушай, чувак, ты поможешь мне или нет?
¿ me vas a ayudar o no?
Ты поможешь мне или нет?
¿ Vas a ayudarme o no?
Такер, ты поможешь мне или нет?
- Tucker, ¿ vas a esposarme o no?
Ты поможешь мне убить этих мушкетёров, или нет?
¿ Me ayudarás a matar a esos mosqueteros o no?
Но я все равно сделаю это, поможешь ты мне или нет.
Pero yo haré esto me ayudes o no.
Так ты мне поможешь, или нет?
Entonces, ¿ me ayudas o no?
Так, ты поможешь мне или нет?
Entonces, ¿ vas a ayudarme o no?
Так ты поможешь мне или нет?
- ¿ Así que me ayudarás o no?
Ты поможешь мне с бизнес-планом или нет?
¿ Vas a ayudarme con el plan de negocios o no?
Так ты мне поможешь или нет?
¿ Entonces eres mi abogada o no?