English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ Т ] / Тянем

Тянем tradutor Espanhol

146 parallel translation
- Тянем это сюда.
- Eso aquí.
- А это тянем туда.
- Y eso allá.
Тянем, вяжем, забиваем. Ставим шатер большой.
Tirando, martilleando, atando, la tienda va tomando forma.
Тянем, тянем. Тянем, тянем.
Golpeando, golpeando, golpeando...
Чем дольше тянем, тем меньше шансов прорваться.
Cada minuto que estamos aquí nuestras posibilidades de vivir disminuyen.
Скажи хотя бы, что мы тянем с твоей бутылкой?
Dime, por lo menos, que piensas hacer con esta botella.
Да, но это мы тянем сеть.
Sí, pero los que arrastran la red somos nosotros.
Тянем!
¡ Tirad! - Sí.
А живем в нужде и темноте, тянем свою лямку.
Pero, vivimos en la necesidad y en la oscuridad, trabajando duro.
Тянем! Тянем!
¡ Tirad!
- И вы чувствуете, что мы вас тянем назад.
Y sientes que se los impedimos.
Давай, тянем её.
Vamos, tiremos de ella.
Тянем день по жребию и по 5 баксов на бочку, если они подерутся в твой день, ты выиграл.
Apostamos cada dia 5 dolares. Si se pelean en tu dia, ganas el pozo.
Тянем!
¡ Tiren!
Тянем за Счастливчика Джека!
¡ Remen! ¡ Por Jack el Afortunado!
- Время тянем. - Эй, Фрэнк, дай ему сказать.
Pero eso es lo único que nos permite hacer la ley.
Мы тянем энергию от геотермических вентилей ниже города.
Conseguimos la energía de conductos geo-termales localizados bajo la ciudad.
Тянем шнур!
¡ Sácalo! - Mantenlo recto.
- Чем дольше мы тянем, тем больше времени это займет.
- Mientras más esperemos, más nos demoramos.
Чем больше мы тянем, тем больше шансов, что его мозг пострадает от недостатка кислорода.
Cuanto más esperemos, más riesgos de daño cerebral.
Они не начнут атаки, пока нет товара. Тянем время, пока я не вычислю их снайперов, и не найдем укрытие, чтобы вас спрятать.
No empezaran hasta que no tengan el producto, y no se lo daremos hasta que no tengamos posicionados a nuestros tiradores.
Тянем скорее!
iApúrate!
Тянем время. Замечательно!
Así ganamos tiempo. ¡ Perfecto!
Раз, два, три, тянем!
Uno, dos tres, tiren.
Мы не тянем с ответом, мы не знаем.
No estamos atascados, sólo que no lo sabemos.
Они решат, что мы тянем время!
Pensarán que somos una pérdida de tiempo!
Давайте так, тянем жребий.
Yo digo que sorteemos.
Тянем назад!
¡ Atrás! ¡ Atrás!
Просто мы и так едва тянем, Зак.
Estamos en tiempos difíciles.
Тянем соломинки.
Ahora estamos tejiendo.
Мы тянем жребий кто из них лжет - мама или Лазло.
Tenemos un sorteo en cuanto a quién está mintiendo - mamá o Laszlo.
Тянем.
Vamos con eso.
Тянем!
¡ Tira!
- Что же мы все тянем?
- ¿ Que estamos haciendo?
Эй, ребята. Тянем!
¡ Vamos, muchachos!
мистер Данн, отек в вашем мозгу стремительно растет чем дольше тянем с операцией, тем хуже становится великолепно
Mr. Dunn, el hinchazón de tu cerebro está incrementando rápidamente. Cuanto más esperemos para operar, peor estará.
Чего мы тянем?
¿ Qué estamos haciendo aquí?
- И не я. Тогда тянем жребий.
Entonces vamos a decidir con los palitos.
Похоже мы тянем жребий
Parece que estamos levantando campamento.
- Тянем его в туалет.
- Mierda! - Está bien, metamoslo al baño.
На образцовую семью мы не тянем.
No somos la familia "Judge Hardy" precisamente.
Один... два... три... тянем!
Uno... dos... tres... tug!
Тянем.
Jalando.
И тянем!
y arriba.
Чего тянем, Эд?
¿ Qué pasa, Ed?
На дни рождения мы тянем жребий, и один из нас должен петь в баре.
- Sabe que soy yo.
- Время тянем.
- No va a ser fácil.
Быстро тянем назад!
De prisa, jálalo para dentro.
Мы что, тянем всю труппу?
¿ Estamos tirando al elenco completo?
Сейчас, тянем!
¡ Ahora, tira!
Окей, тянем.
Bien, jalando.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]