Угри tradutor Espanhol
92 parallel translation
Я выдавлю тебе угри, чтобы развеселить.
Te quitaré las espinillas, te despejará las ideas.
- Могу ли я вам помочь? - Да. У вас есть живые угри?
- ¿ Tendría anguilas vivas, por favor?
Мне нужно несколько живых угрей. Угри?
- Quisiera algunas anguilas vivas.
Вот угри. Я понял.
Kuhlia Siamesas.
Это Вопящие Угри!
Son las anguilas chilladoras.
Угри ее не съедят.
Las anguilas no se la comen en este momento.
Это Вопящие Угри!
"Son las anguilas chilladoras".
Эти угри – по мой.
Estos para mi olla.
Огромные прыщи, прыщики, угри, они неизлечимы.
Llevo 15 días obsesionado con granos... granos grandes, granos pequeños, erupciones súbitas...
Не укусят тебя угри, маменькин сынок.
Las anguilas no te muerdan, miedoso.
Смотри, рыбы... угри.
¡ Mira! Peces. Anguilas.
И угри и преждевременное семяизвержение.
- El acné y la eyaculación prematura.
Живые угри, прямо из речки!
¡ Anguilas vivas del río!
- Нет, мои угри!
- ¡ Mi acné!
Угри?
¿ Acné?
Раз у тебя угри, тебе непозволительно иметь своё мнение?
¿ Por tener un grano no tiene uno derecho a opinar?
Как зеркальные угри Топких Болот в УксенБларг.
Como las anguilas de cristal de los pantanos de Krag en Uxenblarg.
БОЙЦОВЫЕ УГРИ АНТИБОВ
ANGUILAS LUCHADORAS DE ANTIBES
- Кто? Угри... Все пропадают...
Las anguilas, desaparecen todas.
- Угри?
- ¿ Las anguilas?
Угри пойдут от такого количества косметики.
Sabes que te saldrá espinillas de tanto maquillaje que usas.
В будке для моментального фото проживают угри.
Había anguilas en la cabina de fotografías.
Угри уже пожирают останки акулы.
Las anguilas ya se alimentan del cadáver.
Когда живые угри извиваются с твоем животе, исследуя твои органы, словно внутренние черные хуи.
Anguilas vivas dando vueltas por tu estómago, explorando tus órganos, como vergas negras dentro tuyo.
# Угри
Anguilas
# Угри внутри тебя
Anguilas dentro tuyo
- Угри.
- Anguilas.
Я понял, что таким молодым людям, как вы, не интересны угри и викторианская чепуха.
Me dí cuenta de que a la gente joven como ustedes no le interesa las anguilas ni lo victoriano.
# Угри, угри, угри, угри
Anguilas, anguilas, anguilas, anguilas
# Угри, угри, угри
Anguilas, anguilas, anguilas
# Угри, угри
Anguilas, anguilas
# Угри, угри, колбасимся!
Anguilas, déjate llevar
# Угри, угри, колбасимся!
Anguilas, anguilas, déjate llevar
Как... сопливые угри?
¿ Como los Sea Monkeys?
Из-за этой трагедии у меня высыпают угри.
Todo este drama por el bebé está haciendo que reaparezca mi rosácea.
Это латук или угри? Какой ужас. Этого не хватало.
- ¿ Qué traes, lechugas o angulas?
У нее были угри.
Beth no puede evitar su cara roja.
Хобби - угри.
Pasatiempos... acne.
Угри славно попировали на нём.
Las anguilas se han dado un festín con él.
Ну, ты зарабатываешь выдавливая угри, так что...
Bueno, tu profesión es reventar barros, así que...
А я всегда на сцене, накрашенный, чтобы скрыть угри.
Mientras yo estaba en el escenario usando maquillaje para cubrir mi acné.
Огромные угри.
¡ Un braille de espinillas!
- Угри из округа Франклин?
- El zumo de anguila de Franklin. - Sí, señor.
Еще угри не прошли.
Tiene espinillas.
Казалось, угри плавали по его венам и... кто-нибудь, помогите!
Como si tuviera anguilas por las venas... - A mi no me importa ¡ Qué alguien me ayude!
Так что одни удачливый хирург сыщет себе славу, вскрывая угри, в течение чертовых 12 часов.
Así que un afortunado cirujano se encontrará retirando grasa durante doce malditas horas.
Как те угри, которые едят какашки китов?
Como esas anguilas que se comen el popo de las ballenas?
Но это было летом, а теперь угри перестали заходить в ручей.
'Abrí la puerta a la mañana y el atrapó el desayuno.
Сомневаюсь, что что-то подобное тебе пообещают Угри.
Dudo que le den tal oferta las anguilas.
` Там угри кругом!
Malditas anguilas en todos lados.
- Они же говорят, что это угри.
Tal como te dijeron, pudieron ser las anguilas.