Удалено tradutor Espanhol
141 parallel translation
" Сердце развращенное будет удалено от меня ;
Me apartaré de los ansiosos.
Это будет удалено из протокола.
Se omitirá en el acta.
В 1948 году было удалено 2 000 надписей во славу Сталина 50 - Ленину и 1 000 - Тольятти.
En 1948 fueron censurados 2.000 escritos alusivos a Stalin 50 a Lenín y 1.000 a Togliatti.
Оно должно быть немедленно удалено.
Debe ser suprimido, inmediatamente.
Удалено из реестра
Emiko TAKEDA
Оно подает сигналы, когда мы возбуждены и встретили желанного партнера. - Но когда это удалено...
Incluso nos indica cuándo estamos excitadas... y hemos conocido a una pareja deseable.
Все, что загрузишь, будет удалено перед твоим уходом. Ясно?
Cualquier cosa que intentes se probará antes en tu sistema, ¿ entendido?
Несколько файлов удалено.
Se han borrado varios archivos.
Ничего не удалено.
Nada se quitó.
- - Сообщение удалено -
- Mensaje borrado...
Сообщение удалено.
Si quiere continuar grabando...
До тех пор, пока что-то не удалено или добавлено - все можно забыть.
mientras no se quite ni se introduzca nada, podemos olvidarlo todo.
Кажется, с жёсткого диска всё удалено.
Debe ser un virus, creo que borró tu disco duro
сообщение удалено
mensaje borrado
'Сообщение удалено.'
"Mensaje borrado".
'Сообещение удалено.'
"Mensaje borrado".
В один момент это бьıло полностью удалено.
En determinado momento incluso llegamos a quitarlo.
Всё человеческое было удалено.
Todo lo humano fue purgado.
Сообщение удалено.
Mensaje borrado.
Также удалено 50 терабайт порно.
También, 50 terabytes de pornografía.
- Здесь ничего нет. Все удалено.
- No hay nada, lo han borrado.
Несколько участков кожи удалено с, ммм... плечевой области.
Varios pedazos de piel removidos de... la zona del hombro.
"Сообщение удалено".
Mensaje borrado
A ¬ "ќќ" ¬ ≈ " " " : — ообщение удалено.
Mensaje borrado.
Сообщение удалено.
Mensaje eliminado.
Сообщение удалено.
- O "alunizaje".
Так что опознание, толстовка Буллс, набросок, все это будет удалено из протокола. Ваша Честь.
Asi que la rueda de reconocimiento, la sudadera de los Bulls, el retrato robot, ahora están sacados del registro.
Всё удалено...
Todo borrado.
Опять таки, Ваша честь, это доказательство Было умышленно скрыто от нас. в ускоренном порядке удалено из всех списков вещдоков,
Otra vez, Su Señoría, esta evidencia nos fue intencionalmente escondida sumariamente removida de toda la lista de pruebas y debe ser excluida.
Сообщение удалено.
mensaje borrado.
Да, хотя его сердце было удалено как минимум четыре часа назад.
Sí, y a pesar de que lleva sin corazón al menos, cuatro horas.
Его сердце было удалено?
¿ Le quitaron el corazón?
Удалено.
Eliminar.
"Сообщение удалено".
Mensaje borrado.
Удалено.
- Pues borrado.
Удалено.
Borrado está.
Сообщение удалено...
Beep! Mensaje borrado...
- И его сердце было удалено?
- ¿ Y le quitaron el corazón?
[Удалено]
[Eliminado]
Видео пропало, и из корзины всё удалено.
El vídeo ha desaparecido. Y han limpiado la basura.
И удалено.
Borrar.
Удалено?
¿ Denegado?
Кое-что было удалено?
¿ Han sido eliminadas cosas?
Все было удалено командой с сотового телефона, прежде чем мы наложили на него руки.
Fué limpiado con un dispositivo celular antes de que la consiguiéramos.
Ваше сообщение было удалено.
Su mensaje fue borrado.
Оно будет удалено.
Haré que desaparezca.
Удалено
Lo retiro.
Около 80 % опухоли было удалено когда началось кровотечение
Cerca del 80 por ciento del tumor estaba vaporizado cuando el sangrado empezó.
Но это было удалено из ее дела.
Pero lo borraron de su historial.
Может следующее, что будет удалено из этого дома, это один из нас.
Quizá lo próximo que se elimine de esta casa va a ser uno de nosotros.
Удалено.
Borrado.