Узбекистан tradutor Espanhol
24 parallel translation
ВЕРШИНА ГОРНОГО ХРЕБТА ТЯНЬ-ШАНЬ, УЗБЕКИСТАН
Cumbre de las Montañas de Tien Shan, Uzkebistán.
Узбекистан, Бруней, Венесуэла. - Отец работал в "Шелл Ойл".
Uzbekistán, Brunei Venezuela.
Ну это же не Узбекистан и не Катар.
No es como Uzbekistán, o el emirato de Qatar.
Что ты сказала, Узбекистан,
¿ Qué dices, Uzbekistan?
Хотелось бы, чтобы она переехала в какой-нибудь Узбекистан.
Me gustaría que se transfiera a Uzbekistan.
Полечу в Узбекистан и пересеку границу в Термезе
Volar hasta Uzbekistán, cruzar la frontera en Termez.
Узбекистан, Туркменистан, Таджикистан, Пакистан?
¿ Uzbekistán, Turkmenistán, Tajikistán, Pakistán?
Вы приехали в Узбекистан для отдыха или по работе?
¿ Esta usted en Uzbekistan por negocios o placer?
Для госдепартамента Узбекистан - дело тонкое.
Uzbekistan es un asunto espinoso para el departamento de estado.
Твоя машина сейчас на пароме пересекает Канал ( Ла Манш ) на своем пути в Узбекистан какое напряжение.
Tu coche está cruzando el canal en un ferry camino a Uzbekistán. Está muy tenso ahora.
- Узбекистан.
- Bien. - Uzbekistan.
Когда дым рассеялся, эти так называемые повстанцы оказались старейшинами, которые собирались проголосовать против постройки нефтепровода из их деревни в Узбекистан.
Cuando el humo se disipó, los llamados insurgentes eran en realidad los ancianos de una tribu que iban a votar en contra de la moción de tender un oleoducto desde su villa hasta Uzbekistán.
Узбекистан!
Uzbekistan.
Узбекистан находится между Туркменистаном и Пошли-Бы-В-Жопу-станом.
Uzbekistán está entre Turkmenistán y me-importa-una-mierda-istán.
Таджикистан, Туркменистан, Украина, Узбекистан и Эстония.
De Tayikistán a Turkmenistán, Ucrania y Uzbekistán.
Таджикистан, Туркменистан, Украина, Узбекистан и Эстония.
Tayikistán, Turkmenistán, Ucrania y Uzbekistán.
Узбекистан?
¿ Uzebekistan?
Узбекистан.
- Uzbekistán.
- Мои исследования привели меня в Казахстан, Узбекистан... и в Иран.
En mi investigación, estuve también en Cazaquistáo, Uzbequistáo... y hasta en Iraq.
Деревня Хумхара, Узбекистан.
ALDEA DE KHUMHARA, UZBEKISTÁN
"По данным узбекских властей, отец Александр Набиев, местный священник из Ташкента, Узбекистан..."
"Según las autoridades uzbecas, el padre Aleksandr Nabiyev un sacerdote local de la región Tashkent de Uzbekistán" - -
Ташкент, Узбекистан.
TASKENT, UZBEKISTÁN
Узбекистан еще был республикой в составе Советского Союза.
Cuando Uzbekistan todavía pertenecía a la Unión Soviética.
Узбекистан.
¡ Jódanse, cabrones!