English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ У ] / Уильям шекспир

Уильям шекспир tradutor Espanhol

24 parallel translation
- Уильям Шекспир?
- ¿ William Shakespeare?
- Так где родился Уильям Шекспир?
- ¿ Dónde nació William Shakespeare?
Ромео и Джульетта. Уильям Шекспир.
He estado leyendo algo de Shakespeare.
- Уильям Шекспир.
William Shakespeare.
Вы же Уильям Шекспир!
Eres William Shakespeare.
Уильям Шекспир.
William Shakespeare.
Если это поможет мне смыться отсюда побыстрее, я буду гребаный Уильям Шекспир
Si eso me sacará rápido de aquí, seré el maldito William Shakespeare.
Или мать его Уильям Шекспир.
Podría ser el maldito Bill Shakespeare.
"С отвагой в сердце риньтесь в бой, крича : " Господь за Гарри и святой Георг! "( Уильям Шекспир" Генрих V " перевод Е. Бируковой, прим.пер. )
El juego está en marcha, seguid vuestro corazón y atacar al grito de "Dios por Enrique, Inglaterra Y San Jorge."
Когда он сядет в ту же тюрьму - вопрос лишь времени. Уильям Шекспир писал :
Es sólo cuestión de tiempo que les coloquen en la misma prisión.
Так это вы знаменитый Уильям Шекспир? Труды, которого доставляют мне наслаждение?
Conque Ud. es el famoso William Shakespeare cuyas obras tanto he disfrutado.
Уильям Шекспир, тем не менее, окончил свои дни не на театральных подмостках Лондона, а в своем родном городе Стратфорде-на-Эйвоне.
William Shakespeare, sin embargo, pasó el resto de sus días no en los teatros de Londres sino en el pueblito donde nació, Stratford-upon-Avon...
В 1623 году, он написал вступление к собранию сочинений человека, коего мы зовем Уильям Шекспир.
En 1623 escribió la dedicatoria para la obra colectiva del hombre al que llamamos William Shakespeare.
"Я рада ночи : вам меня не видно, — Так я стыжусь наряда моего". Уильям Шекспир, "Венецианский Купец".
...
"Не озаряй, высокий пламень звездный, Моих желаний сумрачные бездны!" Уильям Шекспир, Макбет.
_
Уильям Шекспир, поэт.
William Shakespeare, el bardo.
Это Уильям Шекспир, мама.
La de William Shakespeare, Má.
Все искусство, литература, Моцарт, Уильям Шекспир, Микеланджело и "Эмпайр-стэйт-билдинг" -
Todo el arte, la literatura, un poco de Mozart... Shakespeare, Miguel Ángel y el Empire State...
Уильям Шекспир.
- William Shakespeare.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]