Умный tradutor Espanhol
4,504 parallel translation
И увидела, что перед жюри предстанет умный, отзывчивый молодой человек, который заплатил за своё преступление и изменил свою жизнь.
Y el jurado se encontraría a un joven inteligente y amable... que ha pagado por sus crímenes y ha cambiado de vida.
Он умный парень со своими секретами.
Es un hombre listo con algo que ocultar.
Ты умный.
Eres listo.
Все. что я знаю это то, что работая на Уолтера О'Брайена, я - в надежных руках, одного из самых умный людей в мире.
Lo único que sé es que estoy en buenas manos al empleo de Walter O'Brien, uno de los seres humanos más inteligentes del mundo.
Он... Он умный и очень забавный.
Es listo y es muy divertido.
Потому что... он умный.
Porque... es listo.
Умный. Хм.
Inteligente.
О, умный дух мёртвых, захватчик плоти, путешественник во времени, прими наше подношение от жизни к смерти и войди в наш круг.
Oh, inteligente espíritu de la muerte invasor de la carne, viajero del tiempo te ofrecemos la vida dentro de la muerte te invitamos a nuestro círculo.
К счастью, я отлично вру, и я научу тебя, ведь ты самый классный, умный и сообразительный брат на свете.
Lágrimas Humanas que salen de su rostro. Qué?
Ну, он такой умный и хитрый.
Bueno, es tan inteligente y astuta.
Ты самый умный человек среди них.
Eres la persona más inteligente de esa sala.
Крис - юрист, и он работает с мамой, так что он, наверняка, очень умный.
Chris es abogado, y trabaja con mamá, así que probablemente es muy inteligente.
- Ты умный.
- Eres listo.
Очень умный.
Muy listo.
- О, я не знаю я очень умный парень.
No lo sé, soy un tipo muy listo.
Очевидно, наш подозреваемый умный, креативный, умеющий анализировать. Это художник, для которого материал не краски или гипс, а плоть и кровь.
Es evidente que nuestro sospechoso es inteligente, analítico, creativo... un artista cuyo medio no es ni la pintura ni la escultura, si no la carne y la sangre.
Ты знаешь, что ты хороший парень, сильный, умный, как мой сын Макс.
Sabes, eres un buen chico. Fuerte e inteligente como mi hijo Max.
Я самый умный!
Yo soy el más listo!
Умный манёвр.
La precaución es sabia.
– И явно не очень умный.
- Y obviamente no muy listo.
Этот парень адвокат, он умный, так?
Este tío es abogado, es listo, ¿ verdad?
Умный выбор!
Una elección inteligente.
Ведь ты все время говоришь как будто тут самый умный.
Porque tú siempre hablas como si fueras muy inteligente, andando y andando.
Умный человек не был бы здесь.
Un hombre listo no estaría aquí.
Ты умный парень, капитан.
Es usted un tipo inteligente, capitán.
Бреннер - умный парень
Brenner es un tipo listo.
- Милый, умный парень....
- Un chico amable, inteligente...
А я то думал, что я умный.
Y yo que pensaba que yo era listo.
То есть, я умный, но не настолько.
Lo soy, pero no así.
Как кто-то настолько умный мог начихать на столько вещей?
Porras, tengo razón.
Не шибко умный способ хранить ценную информацию, тем более для программиста.
Esa no parece ser una forma muy inteligente de proteger información valiosa, sobretodo para alguien de la tecnología.
Может ты просто недостаточно умный?
Tal vez no eres tan listo.
И я большой умный-умный. Да.
Y yo soy súper listo.
Ты знаешь, Перси Тейт очень умный, но он был уязвим, здесь.
Sabes, Percy Tate es sumamente inteligente y era vulnerable aquí.
И ты создал умный алгоритм, который, к тому же, ещё и весьма циничен.
E inventaste un algoritmo inteligente, lo cual el muy cínico.
Какой умный.
Un hombre inteligente.
Враг общества номер один, худший из худших и очень умный.
Enemigo público número uno lo peor de lo peor y muy inteligentes.
Он думает, что кто-то достаточно умный запугивает людей.
Cree que alguien tiene intención de sembrar el terror.
Я сделала умный выбор для себя и моего будущего
Hice una elección inteligente para mí y para mi futuro.
Умный человек мог подсмотреть, как оконный мастер входит в дом мистера Джорджа, пока его самого не было.
Una persona muy lista podría haber visto cómo el vidriero entraba en casa del Sr. George mientras él no estaba.
Ќе самый умный поступок с моей... ћозги?
Realmente eso no fue algo muy inteligente...
- Умный парень.
- Chico listo.
Ты самый умный человек на свете, но сейчас ты нужна мне здесь.
Eres la persona más inteligente que conozco, y eres mi hermana, lo que significa que tienes que quedarte a salvo.
- Будет сделано. - К счастью, один очень умный человек разработал протокол, Дыхательные пути, дыхание, кровообращение.
- Afortunadamente, alguien muy listo desarrolló un protocolo, el RCP... vías aéreas, respiración, circulación.
Мы оба слишком умны, чтобы притворяться.
Los dos somos demasiado inteligentes como para fingir lo contrario.
Сол Беренсон сказал, вы умны.
Saul Berenson dijo que usted era inteligente.
Они слисшом умны для такого.
Son demasiado listos como para eso.
Вы так умны и безпристрастны.
Eres tan implacablemente inteligente.
- Нет. Однако вы очень умны.
Pero obviamente son muy listos.
Пираты обычно не умны настолько, чтобы сфальсифицировать свои личные данные и обмануть систему защиты.
Los piratas normalmente no son sofisticados... como para falsificar documentación y anular los sistemas de seguridad.
Охотники за детьми не настолько умны.
Los secuestradores de bebés no son tan sofisticados.