Уран tradutor Espanhol
247 parallel translation
"Профессор" информирует о том, что глава отдела химических исследований Стейси рассказывал ему о строительстве нового завода. Он будет производить уран.
El Profesor informa... que Stacey, del Comité de Investigación Química... le ha hablado de la construcción... de una nueva planta para producir uranio.
И мне доводилось добывать уран.
En la explotación de uranio.
Мисс Шоу, я хочу, чтобы Вы подавали уран в реактор, хорошо?
Srta. Shaw, quiero alimentar el reactor con uranio, ¿ vale?
Удалите уран из реактора.
Saca el uranio del reactor.
Уран - самый сложный - находится под номером 92.
Y el uranio, el más complejo es el elemento 92.
Можно продолжать таким образом до 92 протонов, и в таком случае вы - уран.
Hasta llegar a los 92 protones en cuyo caso, tu nombre es uranio.
Кремний в камнях, кислород в воздухе, углерод в нашей ДНК, золото в наших банках и уран в ядерных арсеналах были созданы в тысячах световых лет от нас, миллиарды лет назад.
El silicio de las rocas, el oxígeno del aire, el carbono del ADN el oro en los bancos, el uranio en los arsenales todos se originaron a miles de años luz de distancia y hace miles de millones de años.
Отделите уран 235, затем резко соедините 2 куска вместе с конечной массой, не больше этого, генерал, и произойдет спонтанная реакция.
Separar uranio-235, luego, añadir rápidamente dos partes del elemento para que la masa resultante, no más grande que esto, general, produzca por sí sola una reacción espontánea.
Из Ок Ридж начинает поступать уран.
Empieza a llegar suficiente uranio de Oakridge.
Я могу только надеяться, что уран не заклинит сваями.
Espero que la bala de uranio no se quede atascada.
Меркурий, Венера, Земля, Марс, Юпитер, Сатурн и Уран.
El Buenseñor, la Hermosa, la Tierra, el Sembrador de Muerte, el Rey Poder, el Helador, la Divina.
Уран, да. - Уран, да.
Nosotros leímos sobre eso.
Да, и выглядит прямо как Уран.
Sí, y eso se ve igual que Urano.
На это довольно мало шансов... если только здесь в питьевой воде тоже найдут уран.
No hay muchas oportunidades desde ese acontecimiento... a menos que haya uranio en el agua aca, tambien.
Нет. Она открыла уран?
No. ¿ Descubrió el urano?
Ты знаешь, я не вижу НЛО... но, точно вижу Уран.
Sabes, Yo no veo un ovni... pero definitivamente puedo ver Urano.
В таком виде ничего не происходит, нужен уран.
lmposible. Así no sirve para nada. Se necesita uranio.
Ты не забыла предназначение биороидов? генерал Уран будет весьма доволен.
¿ Ha olvidado la misión de los Bioroides? Si el ejército lo supiese... El General Uranus estaría satisfecho.
Генерал Уран будет доволен.
Al General Uranus le alegrará saberlo.
Ты говоришь прямо как генерал Уран.
Hablas como el General Uranus.
генерал Уран. то осуществить разработку заново было бы невозможно.
Eso es cierto, General Uranus. Si esa información tecnológica fue en verdad borrada, es imposible desarrollarla de nuevo.
сенатор Эдуард Уран.
Deunan Knute, soy el Senador Edward Uranus, Comandante del ejército de Olympus.
Генерал Уран только что прекратил мятеж.
El General Uranus ha detenido la revolución justo hace un momento.
- Почему вы обогащаете уран?
- ¿ Por qué enriquecen uranio?
Однажды... семья маленьких эльфов пошла в волшебный лес... Чтобы найти тайное убежище гномов,.. ... в котором гномы перерабатывали грибы в уран.
Y un día la pequeña familia de duendes... fue al bosque mágico para buscar algo secreto la instalación... de gnomos... donde los gnomos estaban... convirtiendo hongos en uranio.
Мой жеребец, Уран.
Mi semental, Urano.
И если вы сделаете это и начнете сжигать Уран-235 в них, то мировые запасы урана будут исчерпаны где-то между одной и двумя декадами.
Si quemáramos Uranio 235 en todas ellas, las reservas mundiales de Uranio durarían apenas entre una y dos décadas.
Тяжелый элемент уран, который мы добываем из земли для ядерных электростанций, не мог образоваться на Солнце.
Pesados y complejos elementos como el uranio que extraemos de las minas para alimentar plantas nucleares no pudieron haber sido creados en el Sol.
Такие элементы, как уран, могли образоваться только при катастрофическом космическом взрыве.
Elementos pesados, como el uranio sólo pueden haber sido creados en una catastrófica explosión cósmica.
В отдаленных краях Солнечной системы, находятся леденые гиганты Уран и Нептун, турбулентные миры.
En los remotos confines del Sistema Solar están los gigantes de hielo Urano y Neptuno ; mundos violentos.
Уран и Нептун.
Urano y Neptuno.
Исторически удаленными объектами Солнечной системы считались Уран и Нептун - огромные газовые планеты, а за ними находился Плутон, не очень вписывающийся в картину.
Históricamente, pensábamos en el Sistema Solar exterior como un lugar donde estaban Urano y Neptuno, estos gigantes planetas gaseosos, y más allá, estaba este pequeño vagabundo, Plutón, que realmente no encajaba en el cuadro.
На расстоянии 6 млрд км от Плутона, находится Уран - гипнотический голубой мраморный шар.
A unos 6.400 millones de Km. de Plutón, está la cautivadora bola azul de Urano.
Уран находится на расстоянии 2,6 млрд км от Земли.
Urano está 2.600 millones de Km. de la Tierra.
Уран назван в честь греческого бога неба. Его ось вращения имеет наибольший угол наклона из всех планет :
Urano debe su nombre al dios griego del cielo, y tiene el eje más inclinado que cualquier otro planeta del Sistema Solar.
Уран делает полный оборот вокруг Солнца за 84 года. То есть полугодие, 40 лет. Солнце освещает только одно полушарие, а второе погружено в полную тьму.
Urano tarda 84 años en dar una vuelta al Sol lo que significa que la mitad de ese tiempo, 40 años, un hemisferio está iluminado y el otro está en total oscuridad.
Своим холодным зелено-голубым цветом Уран обязан метану.
Urano debe su frío color azul verdoso al metano.
Ученые полагают, что Уран и его небесный сосед Нептун сформировались одинаковым образом.
Los científicos especulan que Urano y su vecino celestial, Neptuno, se formaron del mismo modo.
Динамическое взаимодействие с ускорением вытолкнуло Уран и Нептун на периферию Солнечной системы, где эти небесные тела превратились в ледяные объекты.
Interacciones dinámicas empujaron a Urano y Neptuno hacia el exterior del Sistema Solar cada vez más rápido y allí se dieron un festín de objetos de hielo.
Уран - уникальная газовая планета. Ведь у него одного нет источника внутреннего тепла.
Urano es único entre los gigantes gaseosos debido a que es el único que no tiene una fuente de calor interna.
Уран известен еще и тем, как он был открыт в 1781 году астрономом Уильямом Гершелем.
Además, Urano es famoso por otro motivo, el modo en que fue descubierto por el astrónomo William Herschel en 1781.
В то время знали только шесть планет, они были видны с Земли невооруженным глазом. Гершель первый увидел Уран с помощью телескопа.
En aquella época, los únicos planetas conocidos eran los seis visibles a simple vista desde la Tierra, pero Herschel puso su vista en Urano por primera vez con un telescopio.
Но когда Уран закрыл звезду, она вдруг начала мерцать.
Pero al acercarse Urano a ella, la estrella de repente parpadeó.
На краю Солнечной системы Уран соседствует с Нептуном, сапфиром, мерцающим на расстоянии 5 млрд км от Солнца.
Urano comparte el Sistema Solar exterior con Neptuno, su planeta hermano, un brillante zafiro a unos 4.800 millones de kilómetros del Sol.
Оптоволоконный кабель, Уран-235, 2 билета на "Avenue Q", ( бродвейский мюзикл ) 7 миллионов мешков для трупов...
Cable de fibra óptica, uranio 235 2 boletos para Avenue Q, 7 billones de bolsas para cadáveres...
Сотни больниц в США вводили здоровым мужчинам, женщинам и детям уран и плутоний в дозировках, от превышающих терапевтический эффект, до смертельных, убивая многих подопытных.
Cientos de hospitales en Estados Unidos hombres, mujeres y niños saludables con uranio y plutonio, con dosis que sobrepasaban los niveles terapéuticos hasta llegar a los letales. Matando a algunos de los que fueron sometidos a estas pruebas.
Я был на ужине со всеми планетами, и Уран заказал болонские спагетти
Fui a una cena... para todos los planetas y Urano improvisó unos Spaghetti Bolognesa
Плутоний или уран 235?
¿ Plutonio o uranio-235?
- Скажи ему, что там в воде нашли уран.
- ¿ Nuevo México?
Я использую энергию, находящуюся в моем теле, известную, как уран.
Tambien conocido como levantamiento
Прошло время, открыли Уран.
Con el tiempo, Urano fue descubierto, luego Neptuno fue descubierto.