Уродец tradutor Espanhol
233 parallel translation
Да, несчастный уродец!
¡ Sí, porque eres un monstruo!
Пошел прочь, уродец!
¡ Sal de aquí!
- Я уродец Джон, даю газ.
- Hola, soy Feo John, el anestesista.
- Уродец Джон.
- Oh... Feo John.
Нравишься ты мне, старый хитренький уродец.
Me caes bien, monstruo taimado.
На пепелац глядишь, уродец?
¿ Buscas la cabeza, monstruo?
Когда-то я любил эту девушку, уродец.
Una vez amé a esta chica, monstruo.
И Говард Бил - не потешный уродец.
Y Howard Beale no es una mujer barbuda.
"Что это за маленький уродец?"
"¿ Quién es el hombrecito horrible de allá arriba?"
Лишенный индивидуальности... давно растерявший свои черты в перетасовке чужих жизней... он сидит в одиночестве, тихо вглядываясь в пустоту... ничто, никто, цирковой уродец.
Desprovisto de personalidad sus cualidades humanas perdidas en el vaivén diario está solo, mirando el vacío silenciosamente. Una cifra, una no persona un payaso anómalo.
Твой уродец.
Es el fenómeno.
Давай. Я уже устал с тобой трепаться, уродец.
Ya me cansé de charlar.
Тем не менее, один циркач-уродец исчез, прежде чем его удалось допросить. "
al menos un artista del espectáculo desapareció antes... de poder ser interrogado.
Ты понимаешь, что маленький мирок Деверила может так и сойдет в могилу,.. свято веря в то, что Бертрам Вустер - это какой-то уродец больших размеров,.. который выглядит, как Лестер Зануда из американского комикса.
¿ Te das cuenta que en Deverill piensan que Bertram Wooster es una criatura que se parece a Lester the Pester de un dibujo americano?
Неудачник-уродец.
¡ Perdedor! ¡ Monstruo!
Да, уродец?
Si, tonto?
- Непоседливый уродец.
- Se mueve rápido.
Голый Уродец украшает ёлку.
El tipo feo y desnudo está decorando su árbol.
Ты был такой маленький красный уродец!
Eras un pequeño bulto rojo feo.
Кто тут покойник, уродец?
¿ Quién está muerto, cara de mierda?
Ну и времечко ты выбрал, чтобы заехать, уродец.
- Desearía tener mi cámara. - Escogiste un mal momento para caerte, cara de mierda.
Не получишь ни доллара, уродец!
No recibirá ni un dólar, ¡ hombre desagradable!
Голый Уродец уж слишком неподвижен.
El tipo feo desnudo parece estar inmóvil.
- Э-эй, а куда этот кожаный уродец полетел?
eh ¿ adonde se fue el pajaro...?
Привет, уродец.
Hola digo yo.
Цирковой уродец. Фу!
Un monstruo de circo.
- Повежливей, уродец, а не то я самоликвидируюсь и мы оба станем шлаком.
Nada de insultos bicho, que sinó me autodestruyo y acabo con los dos...
- Этот шестиногий уродец чуть не поджарил нас.
Ese raro seis patas quiere freirnos.
Да здравствует уродец, которого угнетает природа!
¡ Que viva el enano al que le aburre la naturaleza!
Без очков, ты даже и не уродец.
Sin las gafas, ni siquiera eres feo.
Уродец!
Chiflado.
Ребята, смотрите! Голый Уродец складывает вещи в коробки.
Chicos, el tipo feo y desnudo guarda cosas en cajas.
Я позвонил туда, и оказывается, что Голый Уродец её сдаёт.
Sucede que el tipo feo y desnudo lo está subalquilando.
Голый Уродец заимел голого друга.
Tiene un amigo desnudo.
Уродец со сколиозом и астмой здесь?
¿ El raro asmatico con escoliosis esta aquí?
Томми Спек, уродец 17 лет, обожающий классический рок, помешанный на темницах, драконах и Христе, с фигуркой рыбы на машине.
Tommy Speck era un chico de 17 años, enamorado del rock clásico, obsesionado con "Dragones y Mazmorras", y devoto cristiano, con un pez en su camioneta.
Словно я какой-то уродец, которого ты впервые видишь.
Como a una especie de fenomeno al que no puedes identificar.
Ну что вылупился, уродец?
¿ Qué miras, bicho raro?
Ага, уродец!
Sí, bicho raro.
Эй уродец, тебя прёт от испорченного мясного ужина?
"Enfermo", ¿ comiste algo malo en el almuerzo?
Нет, он будет жить среди нас, но с меткой позора. Уродец.
Caminará entre ustedes con la marca de la ignominia.
Вот тебе и 45-я зарубка, ирландский уродец.
La 45a. marca, ¡ desgraciado irlandés!
ТьI такой уродец!
¡ Eres tan idiota!
Отпусти меня, ты, синий уродец!
¡ Te vas a fregar, payaso!
Не так быстро, уродец!
no tan rápido, Cara cortada.
Была быстрой как уродец?
- ¿ Siendo muy rápida?
Что ты сказал, уродец?
QUe me dijiste, tonto?
Эй! Ты, маленький уродец!
¡ Pendejo estúpido!
- Ты задел моего друга, уродец.
Lastimaste a mi amigo adefecio.
Тьы такой себе уродец с красньым носом, которого никто не любит.
a nadie le gustas.
Эй, уродец!
¡ Hey, feo!