Уютная tradutor Espanhol
71 parallel translation
Думаю, ваша квартира весьма уютная.
Estoy seguro de que su apartamento es precioso
Уютная у вас квартира.
Bonita casa.
Я подумал, та комната наверху, наверное, очень уютная.
Apuesto que el piso que tiene arriba es precioso también.
Такая мягкая и уютная, в углу комнаты.
Tan suave y cobijante en el rincón del cuarto.
Я представляю, что каждая палата в больнице - это джунгли каждая уютная маленькая комната, где кто-то лежит распластавшись или лежит умирая.
Supongo que todas las habitaciones de un hospital son una jungla todas las pequeñas habitaciones donde a alguien lo abren por la mitad o donde yace muerto.
- Какая уютная комната.
Qué habitación tan bonita.
А где моя уютная корзинка?
¿ Dónde está mi camita?
Так точно, мне больше не нужна ваша уютная комната, мадам.
Ya no necesito su espaciosa habitación, señora.
Уютная такая.
Algo hogareña.
Не глупая, а уютная.
No, no lugareña, hogareña.
Уютная квартира.
Es agradable.
Небольшая, но уютная.
Chico, pero lo arreglaremos.
Я видел его комнату. Уютная, если ты Ганнибал Лектор.
Vi el cuarto del tipo acogedor, si uno es Hannibal Lecter.
Она такая уютная. Я обустроился в бархате.
Es tan acogedor, tiene tanto terciopelo.
Уютная и теплая как у нечестивых братьев
Abrigado y cálido, como lo tienen los impíos hermanos.
Манхеттен - маленькая уютная деревушка... Здесь проживают 7 миллионов исключительно интересных людей... каждый из которых считает себя хозяином.
La isla de Manhattan es un pueblecito acogedor poblado por siete millones de individuos que se comportan como si fueran dueños de la ciudad.
А это маленькая, но уютная... комната для тебя.
Y aquí hay una pequeña, pero confortable... habitación para tí.
Дамы, как вам наша уютная гостиная?
Las chicas la están pasando bien en el salón de belleza?
Такая уютная.
Se ve acogedor.
Как он сказал : Какая уютная комната, взгляните.
Como mínimo debería haber dicho : aquí hay una habitación confortable, tenía una mirada.
- Да, очень уютная.
- Sí, es muy hogareño.
- Большая и уютная кладовка вполне подходит.
Un clóset de ropa blanca grande y acolchado es bueno.
И там есть теплая уютная кровать.. а в холодильнике трехдневная индийская еда.
Es un plan estupendo, una cama | acogedora justo ahí... y comida india de hace tres | días en la nevera.
- Ваша квартира очень уютная.
- Su casa es encantadora.
Комната очень уютная.
- Sí, el cuarto es muy agradable.
Очень уютная ферма.
Es una linda granjita.
У Вас очень уютная студия.
Es un estudio muy acogedor.
- Комната для допросов очень уютная, правда.
- La sala de entrevistas está por aquí, es realmente muy acogedora.
Маленькая, уютная свадьба, только для нас с тобой.
Una boda pequeña e íntima, sólo los dos.
Или... моя комната у Уолдорфов вполне уютная.
O mi habitación en el lugar de Waldorf es muy acogedora.
У него была очень уютная квартира рядом с кладбищем, и он, наверное, работал дизайнером.
Tenia un piso muy lindo junto al cementerio y creo que trabajaba en diseño.
Довольно уютная поездка в город.
Hay cierta intimidad en este regreso...
Уютная квартирка.
Bonito sitio que tienen.
Уютная комната отдыха. Итак, Генри,
Una sala genial.
Очень уютная комната.
Es muy hermosa.
Не слишком уютная планета.
No es muy acogedor, ¿ verdad?
Старая кровать, светлая и уютная..
La vieja cama es acogedor y blanco..
Забежал сюда, чтобы соблазнить вас на пешую прогулку, Там есть одна уютная тропинка.
Sólo venía a ver si podía interesarlos en una caminata, una pequeña caminata por el sendero.
Марк, это очень уютная комната.
Dile que quieres ver su apartamento y tener algún tiempo a solas. Bien.
Кажется, она тихая, уютная, уединенная?
Sonaba agradable y tranquilo, ¿ privado?
Мне кажется она уютная.
Creo que es bonito.
Нет, нет, она уютная.
Sí, sí, es bonito. Está bien.
Ребята, выстраивается замечательная и уютная атмосфера.
De acuerdo chicos, esto va tomando forma. Tiene buena pinta.
После такого дела, как это, думаю, мое будущее - горячая, уютная ванна.
Después de un caso como este, creo que a un baño cálido y acogedor le veo futuro.
— "Уютная" — синоним "крохотной".
- "Cozy" significa pequeño..
Это была уютная комната.
La habitación era encantadora.
Ты такая уютная.
Eres tan mimoso.
- Уютная.
- Hogareño.
Очень уютная.
Tiene bastante luz, no es enorme.
Какая уютная кухня.
¡ Qué bonita cocina!
Уютная.
Cozy.