English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ Ф ] / Факсу

Факсу tradutor Espanhol

196 parallel translation
Они ждут ответа по факсу.
En el Fenice necesitan una respuesta.
Если вам срочно, я могу отправить их вам по факсу.
Si tiene prisa puedo enviárselas por fax.
Холли пошла отправить некоторые документы по факсу.
Holly fue a transmitir unos documentos. No tarda.
Похоже на кое-что другое, переданное по факсу, милорд.
Uno parecería ser la copia del otro, señor.
О сексе домой по факсу не напишешь.
El sexo no es nada por lo que mandar un fax a casa.
Передайте по факсу службе охраны все дополнительные фамилии.
Mande a Seguridad por fax los nombres nuevos de la lista.
Я пытался связаться с Вами по телефону, по факсу, по пейджеру, Вы просто неуловимы!
Contactarlo. Por teléfono, fax, con mensajeros, buscapersonas...
Пришлите мне список по факсу.
Envíemela por fax en cuanto la tengan.
Во всяком случае, Джулия пришлёт вам по факсу все подробности завтра утром. А мне нужно ехать.
Julie le enviará los detalles mañana por fax.
Вь / получите твёрдую копию, по факсу отправьте связному на той стороне.
Usted se quedará con un original. Mande un fax a su contacto.
Нью-Йорк выслал мне по факсу копию его показаний.
Me enviaron una copia de su testimonio.
Извините, что я вас покидаю... Но мне перед работой еще надо послать по факсу резюме
Disculpen que interrumpa, pero debo enviar más hojas de vida.
Правительство Коста Рики отправило мне по факсу рапорт по пропавшему ученому.
El gobierno costarricense envió un informe sobre el científico desaparecido.
Отправь мне по факсу их последнее сообщение.
Mándame la última transmisión por fax. ¿ Cuánta radiación hay por ahí?
Я пошлю все по факсу.
Le mando un fax.
Размазано, потому что по факсу.
Está borroneado porque es un fax.
Пришлю по факсу свой каталог.
Te enviaré un catálogo por fax.
Она затребовала у меня по факсу самую последнюю модель.
Me envió sugerencias para mejorar el 50 % de todo.
Запомни, ты направляешься во владения "Окосама Старр" по факсу...
Recuerda que eres un fax que se dirige a las líneas de datos de Okosama Starr.
Разошли эти фотографии по факсу во все участки планеты.
Intervén llamadas de EE.UU. y México. Manda la foto a todos lados.
Найди тихую комнату... Закончи формулу и перешли ее мне по факсу.
Busca una habitación tranquila, acaba la fórmula y envíala por fax.
Отправьте по факсу другу.
Avísele a sus amigos.
- Около 800, сэр. Согласно полученному нами факсу...
De acuerdo con este fax...
Мой друг из полицейского управления в Бостоне прислал мне это по факсу.
Tengo un amigo en la policía de Boston.
Отправь обратно по факсу.
¿ Me lo puedes enviar por Fax?
Это пришло по факсу с Изу.
De las oficinas de Izu.
Они по факсу присылают мне меню некоторых ресторанов.
Me envían por fax los menús de algunos restaurantes.
Вообще-то, прямо сейчас я направляю машину в мой оффис, чтобы отправить их Вам по факсу.
Estoy en mi auto de camino a la oficina para enviárselas por fax.
Пусть отошлёт по факсу.
Que nos la mande por fax.
Слушай, попроси управление лицензий в Вашингтоне.. .. переслать по факсу фотографию из водительских прав Николаса Парсонса.
Escucha quiero que el Departamento de Vehículos me mande un fax con la foto de Nicholas Parsons.
Мисс Брэндон, мы ввели номер Чарльза Брэйман в компьютер. И вот что нам прислали по факсу из Линкольна.
Srta. Brandon, hemos metido el carné de Charles Brayman en el ordenador y esto es lo que las autoridades de Lincoln nos han enviado.
В последний раз я получил столько удовольствия тогда, когда связывался по факсу с северными корейцами.
Si hubiera sabido que iba a ser tan divertido, Me hubiera quedado en una madrigera norcoreana.
Карен, ты на работе, Сейчас 10 : 30 утра, и раз уж ты считаешь, что эту тряпку можно послать по факсу, я должна заплатить этому человеку 150 долларов за вызов.
Karen, estás en el trabajo, son las 10 : 30 de la mañana, y porque pareces creer que una tela puede ser enviada a través de la línea telefónica, ahora le debo $ 150 a este hombre por un pedido de service.
Я составила план для Александры. Отправила по факсу в твой офис. На прошлой неделе - к тебе домой...
Alexandra te envió el itinerario está en tu departamento, en la oficina de Ted y en la escuela.
Их фото рассылаются по факсу.
Sus retratos hablados... Ilegarán por fax ahora.
Предварительный анализ делали в Монтане. Результаты переслали по факсу.
- El análisis preliminar fue hecho en Montana.
Пошли по факсу копию ордера клерку.
Manda por fax una copia de la orden al juez que lo firme.
Я получила по факсу текст для её завтрашнего прослушивания.
Le traía unas páginas que le han enviado para una audición.
"Привет, Пола, это Дэвид. Ты не могла бы мне прислать по факсу те важные числа, как сможешь?"
"Hola, Paula, Soy David. ¿ Me puedes enviar el fax con las cifras importantes?".
Эджу, отправь это по факсу в центр!
Haejoo, envía este fax a la central.
- Я послала её вам утром по факсу. - Мы получали факс, Доун?
Te he mandado un fax esta mañana - ¿ Recibimos el fax, Dawn?
Я отправил ему своё резюме по факсу.
Le he pasado por fax mi curriculum.
Пришли по факсу мне бумаги в 9.00, я подпишу, и все счастливы.
Envíame por fax el papeleo a las 9 : 00. Lo firmaré, y todo el mundo quedará contento.
Начала присылать бредятину по факсу. Вот смотри :
Comencé a mandar por fax estas cosas.
- Не волнуйся, я могу передать их по факсу.
No te preocupes, puedo enviártelo por fax.
Есть копия... факс в банк, требуя передачи, их по факсу к нам, подтверждающие его и выдержка из нашей инструкции показывая, он оставил запись на этот день.
Hay una copia del fax... al banco solicitando la transferencia, su fax para confirmarlo, y un extracto de nuestra declaración mostrando, que dejó la cuenta en ese día.
Мы прислали заказ по факсу несколько недель назад.
Mandamos esas órdenes por fax hace semanas.
Хм... я встречаюсь с Чарли и ребятами в "Апельсине" примерно в десять часов Я вышлю тебе по факсу карту, как туда добраться.
Veré a Charlie y a todos ellos en un lugar llamado Naranja alrededor de las 10.00 así que te enviaré un mapa de cómo llegar ahí.
Однажды мне приснилось, что еду передают по факсу.
Soñé una vez con una máquina de fax que hacía eso.
Я вам пришлю копию по факсу?
¿ Se los envío por fax?
Шли по факсу.
Enviar el fax ahora.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]