English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ Ф ] / Фарадея

Фарадея tradutor Espanhol

104 parallel translation
Ну, после новых исследований двенадцать лет назад Дж. Кларком Максвеллом в электромагнетизме и экспериментов Фарадея со статическим электричеством...
Bueno, a raíz de nuevas investigaciones, hace 12 años, de J Clark Maxwell sobre el electromagnetismo, y los experimentos de Faraday en la electricidad estática...
Дорогой дневник, Я среди лучших друзей Пинки Фарадея.
¡ No es que no sea atractiva pero yo tengo otras cosas en la cabeza!
Ты когда-нибудь, например... хочешь коснуться другого мальчика, как... и я не пытаюсь предложить здесь ничего, но как Пинки Фарадея?
Y que todos me llorarán. En la escuela todo el mundo dice que soy gay. ¡ Debe notarseme!
Мы обворачиваем один из них в алюминиевую фольгу и ставим ящик в заземленную клетку Фарадея.
Eso es todo. Envolvemos una en papel de aluminio. La ponemos en una jaula de Faraday conectada eléctricamente.
Сразу говорю, я по курсу Фарадея ночью не полечу. Ни за что.
No seguiré las coordenadas de Faraday de noche, no pienso hacerlo.
Джульет, ты видела Шарлотту и Фарадея?
Juliet, ¿ has visto a Charlotte y a Faraday?
Встретила Фарадея и эту женщину...
Me topé con Faraday y la tal...
Мы здесь из-за Дэниела Фарадея.
Estamos aquí por Daniel Faraday.
- Дэниела Фарадея.
- Daniel Faraday.
- Дэниела Фарадея?
- ¿ Daniel Faraday?
Не хочу прерывать вашу встречу Других выпускников, но Фарадея - парня, что действительно может нас спасти... сейчас уводят в джунгли.
Odio fastidiar la reunión "yo soy un otro tú eres un otro", pero Faraday, el tipo que realmente va a salvarnos marcha al pabellón de fusilamiento en la jungla en este momento.
Мне нужно знать, где я могу найти мать Дэниэла Фарадея.
Necesito saber dónde puedo encontrar a la madre de Daniel Faraday.
Потому что перед тем, как посадить Фарадея на его маленькую лодку, И отправить его на остров, вы десять лет спонсировали его исследования.
Porque incluso antes de que colocase a Faraday en ese barquito, y lo enviara a la isla, pasó 10 años financiando su investigación.
Где мать Фарадея?
¿ Dónde está la madre de Faraday?
Нашел маму Фарадея?
¿ Encontraste a la madre de Faraday?
Вы тоже ищите мать Фарадея?
¿ Están buscando a la madre de Faraday, también?
К тому же, у Фарадея было несколько забавных теорий о том, что нам можно, а чего нельзя.
Además, Faraday tiene algunas teorías interesantes sobre lo que podemos o no podemos hacer aquí.
Ты упомянул про Фарадея?
¿ Has dicho Faraday? ¿ Está aquí?
- Тебе больше не нужен дневник Фарадея? - Забери.
¿ Terminaste con el diario de Faraday?
По плану Фарадея бомбу нужно доставить как можно ближе к источнику электромагнетизма.
De acuerdo al plan de Faraday, tendrás que colocar la bomba tan cerca como puedas de la fuente electromagnética.
Эта героиня, Элоиза Хоукинг... Она мать Дэниэла Фарадея.
Este personaje, Eloise Hawking, es la madre de Daniel Faraday.
Но сейчас, в 1977 году, мать Фарадея на 20 лет старше - и снова встречает Фарадея. - Сейчас ее здесь нет.
Pero ahora, en 1977, la madre de Faraday es 20 años mayor y se encuentra de nuevo con Faraday.
Ты имплантировал сеть Фарадея.
Tiene implantada una jaula de Faraday.
Он называет это клеткой Фарадея.
El señor Sergei la llama la jaula de Faraday.
Подводная клетка Фарадея.
Una jaula de Faraday bajo el mar.
Сообщите мне, как только щит Фарадея будет завершен.
Informadme en cuanto la jaula de Faraday esté completa.
После взрыва оказалось, смерть забрала жизнь.. Винса Фарадея.
Tras la explosión que aparentemente se llevó la vida de Vince Faraday,
У нас есть принципы. Все, что нам известно про Винса Фарадея, хранится в наших головах и на этой флешке.
Tenemos un código.
Винса Фарадея.
Vince Faraday.
Не будут, до тех пор пока Винса Фарадея считают погибшим.
- No mientras Vince Faraday esté muerto.
Макс хочет тренировать Винса Фарадея.
Max quiere entrenar a Vince Faraday.
Сладкий мой, мне нужен пропуск на "Борден" на имя Криса Фарадея.
Hola, corazón. Necesito una tarjeta de TWIC para Chris Farraday.
Как вы сынка Бада Фарадея на борт могли пустить?
¿ Cómo dejas abordar al hijo de Bud Farraday?
Все ответственны в деле. В клетки Фарадея тебя запирают, как животное.
Inspección de orificios corporales, encerrados en jaulas como animales...
Я, конечно, допускаю, что эта лодка сродни озлобленной клетке Фарадея.
'Supongo que, un barco solo es como una jaula de Faraday insatisfactoria.
Я из компании "Электрические утюги"... "Электрические утюги Фарадея".
Trabajo para la Compañía de Planchas Eléctricas... la Compañía Farraday de Planchas Eléctricas.
Цели Фарадея.
Los objetivos de Faraday.
Что у нас есть на этого Фарадея?
¿ Qué es lo que tenemos de este Faraday?
Я отследила IP-адрес нашего парня, Фарадея.
He rastreado una dirección IP ligada a nuestro hombre Faraday.
Они слышали Фарадея в его студии, но никто его не знал лично.
Ellos escucharon a Faraday en el estudio, pero ninguno conocía al tipo.
И поэтому у Макса не было никакой информации на Фарадея.
Eso es por lo que Max no tenía ninguna información de Faraday.
Я предполагаю, что даже если бы мне удалось получить доступ к беспроводному прибору, клетка Фарадея, которую ты тут сконструировал не позволит мне общаться с ней.
Supongo que incluso aunque consiguiera acceder a un dispositivo inalámbrico, la jaula de Faraday que has construido aquí impediría que me comunicara con ella.
Итак она в вакуумной комнате, но когда она снимет маску, чтобы поговорить со мной, она чихнет в цилиндре Фарадея ... что забавно.
Así que ella está en la cámara de vacío, pero cuando se quita la máscara para hablarme, estornuda justo encima de la copa de Faraday... lo cual es gracioso.
Он должен быть работает как клетка Фарадея, защищая все электромагнитные частоты - -
Debe estar actuando como una jaula de Fáraday, aislando todas las frecuencias electromagnéticas...
Габриэль, Кэссиди предлагает клетку Фарадея, хотя бы пока мы не проясним эту ситуацию.
Gabriel, Cassidy esta sugiriendo una jaula de Faraday, al menos hasta que terminemos con esto.
Представьте себе все эти компании, виды промышленности, технологии, изменения нашего образа жизни, - все имеющие начало в этом восторженном моменте в лаборатории Майкла Фарадея.
Intenten imaginar todos los negocios, industrias, tecnologías transformaciones en el modo que vivimos, que tuvo sus orígenes en ese emocionante momento en el laboratorio de Michael Faraday.
Новость о изобретении Фарадея разлетелась быстро, и так, ассистент Дэви стал звездой Лондона.
Las noticias del invento de Faraday corrieron rápido y de repente, el asistente de Davy tenía la atención de Londres.
Это было та область, в которой ранняя бедность Фарадея и недостаточность образования сдерживали его.
Esta era la única área en que la pobreza en la niñez de Faraday y su falta de educación formal, lo detenían.
Другие ученые смотрели на Фарадея как на старомодного ;
Mientras otros científicos veían a Faraday como pasado de moda...
- "Вращение Фарадея"?
El efecto Faraday
И как только он прибывал туда, его сразу помещали в заземленную клетку Фарадея.
Lo enviamos al laboratorio a 3200 kilómetros... con el que trabajamos en Minnesota. Y en cuanto llega alli. Lo meten en su propia... jaula de Faraday conectada eléctricamente.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]