Фаст tradutor Espanhol
207 parallel translation
Нет, обычная стенографистка,... но, вероятно питается 3 раза в день в то время как мои продюсеры держат меня на фаст-фуде.
No, sólo taquígrafa, con tres comidas diarias mientras que yo dependo siempre de los productores.
Ситуация во второй половине 80-х сложилась так, что комбинация фаст фуда и стресса в городах засорили американские желудки.
En los 80, la comida basura y el estrés... han atascado... los intestinos de América.
"Пусть едят фаст-фуд."
"Pues que coman hamburguesas".
Могу поспорить, что китайский фаст-фуд здесь ужасный.
Apuesto a que la comida china aquí es terrible.
Они стали продавать салаты, и все фаст-фуды в Америке теперь делают то же самое.
Saben, ellos crearon el bar de ensaladas... que ahora es imitado en cada cadena de comida rápida de América.
Из обычного продавца можно дорасти до помощника повара, потом повара и наконец до помощника управляющего или до главного кассира,... а потом из помощника управляющего до управляющего несколько фаст-фудами в районе,... ну а потом дальше можно расти.
- Sí. Puedes ir de empleado a freidor a cocinero a asistente de gerente... o puedes ir de empleado a cajero... a asistente de gerente. Y luego de asistente de gerente, podrías llegar a gerente... y luego gerente regional y luego...
Самодельные ковбои, Единственная ситуация в которой у них есть хоть что-то общего с коровами это когда они останавливаются поссать в "Arby's". ( "Arby's" - закусочные фаст-фуд )
Se creen que son cowboys, y lo más cerca que estuvieron de una vaca fue cuando pararon a orinar en el medio de la ruta.
А это - фаст фуд. Не фаст фуд, а хорошая, быстрая еда.
Si realmente voy a vivir ahi, te tienes que llevar algunas cosas.
В твоём возрасте, я всё лето работал в фаст-фуде, чтоб купить восьмидорожечник.
Yo me pasaba el verano en una cocina para poder comprarme un ocho pistas.
Я работал в фаст-фуде.
- Tengo experiencia en comida rápida.
Она сказала, что фаст-фуд вызывает колит и, что она же девушка и не хочет заполучить диарею.
Dice que la comida rápida le provoca colitis y que es demasiado señorita para tener diarrea.
Так что, придерживайся своей диеты - никаких фаст фудов, никаких сосисок.
Ya has perdido casi tres kilos. Seguirás esta dieta.
Обычно у меня на кухне все сражаются, чтобы ухватить кусочек какого-нибудь китайского фаст-фуда.
Las cenas en mi casa consistían en una cocina llena de gente peleándose por cocina china. Pobre cosita.
Мы либо поднимем систему фаст-фуд либо опустим.
Estamos a 24 horas de la fama o el oblivio de la comida rápida...
Я был девственником в фаст-фуде.
Era virgen en la comida rápida.
- Совсем как работники почты, пока они не доели свой фаст фуд.
Tambien los empleados de correo hasta que comen comida chatarra.
- И что ему было делать? Переворачивать бургеры в сети фаст-фуда за минимальную зарплату?
¿ Qué iba a hacer, cocinar hamburguesas por el salario mínimo?
- Да. - Китайскую, фаст-фуд?
Ningún problema. ¿ China, sándwiches?
"Нежирное, с тортильями по-домашнему - мы возводим фаст-фуд до уровня высокой кухни".
Con tortillas caseras, Eleva la comida chatarra al nivel de la gran cocina " Tiene buena pinta
Но только я помню её как старшеклассницу, которая обожала фаст-фуд.
Pero solo la recuerdo cómo estudiante de secundaria a la que le gustaba comer comida rápida.
Потом пошла работать в фаст-фуд?
¿ Es el inicio de una carrera en la industria de la comida rápida?
Он просто рыцарь из фаст-фуда.
Sólo es un caballero de comida rápida.
В четвертом классе. Около одного фаст-фуда.
Rebecca lngham, cuarto grado, fue al lado de la freiduría estaba en 6ºE
А я в последнее время только в фаст-фудах и питаюсь.
Yo no he tenido otra cosa que comida rápida últimamente.
¬ действительности, жизнь Ћинетт стала такой беспокойной, что теперь она была вынуждена вз € ть своего жареного цыпленка из фаст-фуда.
De hecho, la vida de Lynette se volvió tan agitada que ahora estaba obligada a conseguir su pollo frito en un restaurante de comida rápida.
Она также не можете почувствовать запах фаст-фуд на вас даже после того, как примешь душ.
Tampoco puede oler de ti la comida rápida aunque te hayas duchado.
И миллионы на сопутствующих товарах в фаст-фудах!
Millones de merchadisings en los restaurantes de comida rápida.
Фаст фуд - губитель нации.
¿ Comida basura? La plaga de nuestra nación.
я купил мини-вен в мегамагазине... я ем фаст-фуд в медленном р € ду, € безналоговый, крошечный, готовый, и любых размеров!
compre una minivan en un macro-mercado. como comida rápida en el carril lento. soy libre de cargo ( 0800 ). tamaño reducido.
ќни смертельно увлечены медленной гибелью от фаст-фуда.
los americanos aman comer están fatalmente atraídos a la muerte lenta de las comidas rapidas.
Когда мне было сколько Райану сейчас, я работал в ресторане фаст-фуда, чтобы накопить денег на колледж.
Cuando tenía la edad de Ryan... trabajé en un local de comidas rápidas y ahorré dinero para la universidad.
Мы идём в Сунул-Вынул * и я угощаю. ( * - сеть фаст-фудов In-N-Out в Калифорнии, готовящие вкуснейшие бургеры )
Nos vamos al In-N-Out, y yo invito.
Знаешь, я не ем фаст-фуд.
Sabes, no como comida rápida.
Если так будет я обшарю все фаст-фуды в Нью-Йорке, но до тебя доберусь.
Si eso pasa te buscaré por toda la costa este hasta encontrarte.
Вы не на чердаке живете, сэр? Вы существуете на нездоровой диете фаст-фуда или готовите себе изысканные блюда на одного?
¿ Consume una dieta poco sana de comida para llevar o prepara comidas gourmet para uno, señor?
Много фаст-фуда.
Mucha comida rápida.
Исследование по Фаст Фудам.
Investigación. Restaurantes de comida rápida.
Определённо не какая-то трансцендентальная таблетка, которая создаёт подделку религиозного опыта в стиле фаст-фуд, но таблетка, которая позволяет мне воспринимать не реальность позади иллюзии, но реальность в самой иллюзии.
Ciertamente no es algún tipo de píldora trascendental que conduzca a una falsa experiencia religiosa tipo fast-food, sino una píldora que me permita percibir, no la realidad tras la ilusión, sino la realidad contenida en la propia ilusión.
О Боже! Вы застряли, чтоб купить фаст-фуд? !
Mi Dios, ¿ pararon a comprar comida?
Заедем в фаст-фуд?
¿ Quieres comida rápida?
Пусть будет фаст-фуд.
Comida rápida será.
Он уже ограбил три других фаст-фуда в округе, в этом месяце.
Robó a otros tres locales de comidas el último mes.
У моей мамы есть ген по усвоению фаст-фуда.
Mi madre tiene un "Gym".
У меня дома единственный вид фаст-фуда - это гранола.
El único "Gym" de mi casa se llama Granola.
Он жгёт фаст-фуд?
¿ Incendia la comida rápida?
Он ненавидел фаст-фуд.
Odiaba la comida rápida.
J.D., после 10 минут на парковке у фаст фуда, ты хотел, чтобы Терк был рядом.
J.D, luego de pasar diez minutos conmigo en ese negocio de comidas rápidas estabas deseando que Turk estuviera allí.
( * мексиканский фаст фуд )
Solo falta una cosa.
Фаст-фуд из курятины.
¿ La cadena del pollo?
10 дней закусочных и фаст-фуда, для этого не требуются брюки или пиджак.
- Coge esto. Yo cogeré esto. - Perfecto.
- ну так иди в Фаст-фуд.
Quiero un bocadillo. - Entonces ve a un Subway.