Фидель tradutor Espanhol
272 parallel translation
Добрый вечер, Фидель.
- Buenas noches, Fedele.
Фидель позаботится об этом.
Fedele se encargará de ello.
Нет, спасибо, Фидель.
No, gracias, Fedele.
Фидель?
- ¿ Fedele?
Фидель, я просил тебя немедленно приготовить те комнаты!
Fedele, te dije que prepararas las habitaciones en el acto.
Да, спасибо, Фидель.
Ah, sí.
Фидель, кто?
¿ Fidel quién?
- Фидель Кастро тоже?
- ¿ Fidel Castro también? - Sí.
Фидель ждет тебя
Te espera Fidel.
Фидель.
Fidel.
В мае 1980 года Фидель Кастро открыл морскую границу близ г. Мариэль, о. Куба, дав разрешение отдельным кубинцам, имеющим в США родственников, ( в основном, за счёт принимающих их лиц ) выехать в США на пмж.
En mayo de 1980, Fidel Castro abrió el puerto de Mariel, Cuba con la aparente intención de permitir que algunos cubanos se reunieran con sus familiares en EE.UU.
А потом Фидель перестал ему доверять и бросил в тюрьму.
Pero Castro desconfió y lo metió en la cárcel.
Фидель говорит, что Куба прольет кровь за революции угнетенных народов по всему миру.
Fidel desea que Cuba ayude a los pueblos oprimidos.
Его зовут Фидель.
Se llama Fidel.
С дороги, Фидель!
iNo te acerques, Fidel!
На той неделе тебе казалось, что он Фидель Кастро.
El otro día creías que era Fidel Castro.
Фидель Кастро!
Fidel Castro.
- Фидель Кастро.
Fidel Castro.
Элиан и Фидель!
¡ Elian y Fidel!
Фидель не верит, что войны и наркотики когда-нибудь исчезнут?
Fidel no cree que se pueda ganar la guerra contra las drogas, ¿ verdad?
У меня есть одно очень сильное впечатление в жизни, когда... Я не помню точно, по-моему, это было около 1959 года... Когда на площади собралось около миллиона людей, скандируя : "Фидель!"...
Hay una escena en la vida muy fuerte, cuando... no sé exactamente, sobre el año 59, había medio millón de personas en la plaza gritando...
"Фидель! Фидель!"
Fidel, Fidel.
- Привет, Фидель-младший.
- "Hola, Fidel Junior." - "Hola."
"Фидель! Я чувствую, что выполнил свою часть долга, который привязывал меня к кубинской революции и ее территории. И теперь я покидаю тебя, товарищей и ваш народ, который также и мой народ".
"Fidel, siento que he cumplido la parte de mi deber que me ataba a la Revolución cubana en su territorio y me despido de ti, de los compañeros, de tu pueblo, que es ya mío."
Некоторые говорят, что Фидель мог оказать большее давление на Боливию, чтобы помочь Че.
Algunos dijeron que Fidel podía haber presionado más a Bolivia para ayudar al Che.
... здесь я никого не знаю, и хотя об этом не говорили вслух, Фидель Кастро уже подбивал народ на революцию против президента Батисты.
Yo no conocía nadie... no sabía de que hablar... Fidel Castro estaba liderando A las personas en una revolución... contra el presidente Batista.
Карлос. Он говорил : "После революции, Фидель вышвырнет всех янки с Кубы."
Carlos... él... él siempre dijo que... cuando la revolución llegara, Castro expulsarla las compañías americanas.
Фидель Кастро.
Fidel Castro.
Как там Фидель Кастро с супом мм?
Cuanto tardaste cuando lo de... ¿ Fidel castro y la sopa?
Вы хоть понимаете, что на третий день после Катрины... Фидель Кастро предложил помощь Америке?
¿ Ustedes se dan cuenta de que en el tercer día de Katrina Fidel Castro le ofreció ayuda a los EE.UU.?
Они сказали бы, что Билл Клинтон до того довел страну что Фидель Кастро... мексикашка!
Habrían dicho que Bill Clinton ha hecho caer al país tan bajo, que Fidel castro ¡ un mejicano!
Этот Фидель... был старшим братом Лигайи.
Fidel era el hermano mayor de Ligaya.
Только Фидель знал моё нутро, мою внешнюю сторону, а также все мои мечты,
Sólo Fidel me conocía por dentro y por fuera todos mis sueños
Я не успокоюсь пока Фидель Кастро не впустит свободу на свой остров.
No voy a ceder hasta que Fidel Castro permita la libertad en la isla.
Сэмми Дэвис, младший, Фидель Кастро, Ганди, Нельсон Мандела, Эрик Кантона и Мистер Голубые Глаза собственной персоной, Мистер Фрэнк Синатра.
Sammy Davis Jr Fidel Castro, Ghandi, Nelson Mandela, Eric Cantona y La Voz en persona, Frank Sinatra.
Боб Дилан, Малькольм Икс, Джон Кеннеди и Фидель Кастро
Bob Dylan, Malcom X, John Kennedy y Fidel Castro
Фидель, трасса девять, быстро.
- Bien, Fidel, Ruta 9, pronto.
Фидель тебя проводит.
Fidel te acompañará.
Победа - это превосходная вещь, Фидель.
La victoria es algo hermoso, Fidel.
Фидель, дай ей, пожалуйста, документы ( нем. )
Fidel...
Жаль, что так вышло, да, Фидель?
Es una pena, ¿ verdad, Fidel?
Это не похоже на ответ, Фидель.
No, Roxie, no vayas, quiere hacerte daño. Roxie, vamos.
Фидель вышел, чтобы собрать коробки.
Kat y yo vamos a ir a encontrar a Roxie. ¿ Qué?
Фидель Кастро
Fidel Castro
Раз уж этот несносный мелкий Кастро - такой воинствующий гомофоб... Фидель ненавидит голубых.
Ya que el detestable pequeño Castro es un homófobo atroz.
Я имею обыкновение осторожничать... с едой, с напитками... Немного того, Фидель, Спасибо.
Un poco de eso, Fedele.
Говорит, будто Фидель Кастро
Parece Fidel Castro.
Фидель Кастро принимает участие в шоу Эдварда Р. Мюрроуза "Лицом к лицу"
Fidelito.
"Фидель А.Лорикан"
¿ Quién es Fidel?
А кто этот Фидель?
¿ Es el hombre con quien Ligaya se casó?
Фидель женился.
Fidel se casó.