Фисташковое tradutor Espanhol
22 parallel translation
Мне фисташковое.
Quiero helado de pistacho.
Это фисташковое?
¿ Eso es pistacho?
Какое хотите. Фисташковое, солёные крендели. Мы делаем печенье с курицей, мятное с тунцом.
De pistacho, pretzels, fritas, de pollo, atún y menta...
Я сделала тебе тройное фисташковое с добавочной порцией карамели и посыпкой сверху.
Te he hecho... un helado de tres bolas, con XXXX extra calienteEXTRA HOT FUDGE y virutas de chocolate
Чтобы вы не делали, не ешьте бесплатное фисташковое мороженое.
Hagan lo que hagan no coman el helado gratis de pistacho.
Фисташковое мороженое.
¡ Condenado helado de pistacho!
- Тогда фисташковое.
- Vale, pistacho.
- Никто не любит фисташковое.
- Nadie elige el pistacho.
А ты - фисташковое.
Y tú... comes pistache. ¡ Pistache!
Фисташковое.
Pistacho.
Мне фисташковое пожалуйста 13 - - 15 долларов
Quiero uno de pistacho, por favor. 13... 15 pavos.
Есть шоколадное, клубничное и фисташковое.
Tenemos chocolate, fresa y pistacho.
Фисташковое. Фисташковое?
Pistacho. ¿ Pistacho?
Салат "Капрезе", паста "Примавера" и итальянское фисташковое мороженое на десерт.
Ensalada caprese, pasta primavera y helado de pistacho de postre.
Я тоже люблю фисташковое.
Sí, el pistacho también es mi sabor favorito.
И фисташковое мороженое.
Y helado de pistachio.
Фисташковое.
Pistachio.
- Хочу сказать, персы делают отличное фисташковое мороженое.
- Solo quiero decir, los persas hacen un espectacular helado de pistacho.
У тебя фисташковое лицо, что такое?
Tienes cara de pistacho... ¿ Qué pasa?
- Фисташковое и мятно-шоколадное.
Pistacho y chocolate chip de menta. ¿ Qué?
А вот я, наоборот, пробежал утречком 10 километров, поэтому буду БСП ( * сэндвич с беконом, салатом и помидорами ), и фисташковое... гаспачо.
Yo, por otro lado... he corrido 10 km esta mañana, tomaré el de asado, lechuga tomate... con pistacho gazpacho.
Какой твой любимый вкус, Дэнни? Фисташковое.
Pistacho.