Флёр tradutor Espanhol
157 parallel translation
Что ты знаешь о "Флёр де Ли"?
¿ Te suena Fleur-de-Lis?
На вечеринке "Флёр де Ли"?
¿ Una fiesta de Fleur-de-Lis, no? Eso.
Это "Флёр де Ли" снова.
Es Fleur-de-Lis otra vez.
"Флёр де Ли"?
¿ Fleur-de-Lis?
А попробуем вот это : "Флёр де Ли".
Probemos esto : Fleur-de-Lis.
Здравствуй, Хилари. Говорят, Флёр Де Лиз закрывается.
Hola, Hilary. veo que Fleur De Lys va a cerrar.
Мистер Ла Флёр, я из отдела электро - и водоснабжения.
Sr. La Fleur, llamo de la compañía de agua y electricidad.
Мистер Ла Флёр, на вашем месте я бы не шутила.
Sr. La Fleur, la situación es muy grave.
Если Питер Ла Флёр считает, что пара резиновых мячей спасут его зал, то его ждёт глубокое разочарование.
Si Peter La Fleur cree que unas pelotas de plástico pueden salvar su gimnasio, se va a llevar una gran sorpresa.
Ла Флёр, надень слюнявчик. Сейчас здесь будет беспорядок.
Y, La Fleur, tráete el babero porque te vas a manchar.
Тебя это не касается, Ла Флёр.
No es asunto tuyo, La Fleur.
Тебя можно понять, Ла Флёр. Ведь после этого турнира твой спортзал, твоя жизнь и девушка станут моими.
Te dejaré disfrutar tu momento de gloria, La Fleur, porque, tras el torneo, tu gimnasio, tu vida y tu chica serán míos.
Ла Флёр снова на поле.
La Fleur vuelve al partido.
Питер Ла Флёр его одной левой.
Peter La Fleur lo tumba.
Ла Флёр поворачивается и ударяет.
La coge. La Fleur se gira y dispara.
Ла Флёр уходит на скамью.
La Fleur tiene que sentarse.
Ты - Питер Ла Флёр?
¿ Tú no eres Peter La Fleur?
Закуси да выкуси, Ла Флёр.
Chúpate ésa, La Fleur.
- Ла Флёр, ты удалён.
- Eliminado, La Fleur.
- Питер Ла Флёр садися на скамью.
- Peter La Fleur tiene que sentarse.
На поле возвращается Питер Ла Флёр.
Peter La Fleur vuelve al partido.
Ла Флёр остаётся без защиты.
La Fleur cae al suelo, es un blanco fácil.
Похоже, Питер Ла Флёр завязал себе глаза.
Pero parece que Peter La Fleur se ha vendado los ojos.
- Да пошел ты, Ла Флёр.
- Das pena, La Fleur.
Привет. Я Питер Ла Флёр, владелец Спортзала Заурядный Джо.
Soy Peter La Fleur, propietario y operario del gimnasio Tíos del Montón.
Чемпион Бобатона... Флёр Делакур.
¡ La campeona de Beauxbatons es Fleur Delacour!
А Флёр и Крам, они? ..
Y Fleur y Krum, ¿ ellos...?
10 к 1 на Флёр.
Diez-1 a Fleur.
Он только что пригласил Флёр Делакур.
Invitó a salir a Fleur Delacour.
- Флёр 10 к 1.
- ¡ Fleur, 10-1!
Флёр не прошла мимо Илорёвов.
Fleur nunca pasó de los grindylows.
Флёр?
¿ Fleur?
Флёр.
¡ Fleur!
Не может быть. Флёр-де-лис.
Esto no puede ser. ¿ La flor de lis?
Флёр-де-лис - их крест.
La flor de lis es su sello.
Он оставил Флёр-де-лис?
¿ Él te pasó la flor de lis?
Флёр-де-лис.
La flor de lis.
- Я пойду, пока Флёр не проснулась.
- Iré antes de que Fluir despierte.
Флёр, мы едим.
Fleur, comemos.
Флёр, ты забыла шарф!
¡ Fleur, vos te olvidaste tu bufanda!
Ты, должно быть, Флёр?
¿ Tú debes ser Fleur, verdad?
Моя дочь Флёр и ее подруга Клара.
Mi hija, Fleur, Y su amiga Clara.
О какой милый шу-флер все еще там кто?
¡ Qué bonitas coliflores! - Sigue ahí. - ¿ Quién, Angelique?
Великолепное "Лилио Флер Де Курже".
Deliciosa "veloute aux fleurs de courgette" ( crema de flores de calabacín ).
Во имя Бланш де Флер освободите этого странствующего рыцаря!
¡ En nombre de Blancaflor libera a ese caballero errante!
Да, "Флер де Ли".
Fleur-de-Lis.
О, Флер-де-лис!
Oh!
М-р Стайфлер, повторяю ещё раз Вы позвонили два дня назад и отменили свою бронь.
Sr. "Styfler", ya se lo dije. Ud. llamó hace dos días y canceló su reserva.
"Очень часто двух прекрасных людей разделяют только узы брака". Де Флер и Каллаве, 1912 год.
"Lo que separa un hombre y una mujer encantadores es su casamiento."
Я заказал столик в Петит Флер.
Más que dispuesto, tenemos reserva en "La Petite Fleur"
Лилия, она же флер де ли.
Una flor de lis.