English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ Ф ] / Формана

Формана tradutor Espanhol

182 parallel translation
В фильме Карла Формана " "Пушки Навароне" " по роману Алистера Маклина
LOS CAÑONES DE NAVARONE
Именно так Али выиграл у Формана.
Así fue como Áli le quitó el título a Foreman.
Бой Али и Формана в Заире.
¿ Áli y Foreman en Zaire?
Похоже, у Шелли есть что-то на Формана.
Parece que Shelly siente algo por Forman.
Да, а у Формана что-то есть для Шелли.
Si, y Forman siente algo por Shelly.
Хочешь ли ты пойти со мной на барбекю мистера Формана?
¿ Te gustaría ir a la barbacoa del Sr. Forman conmigo?
Но, Эрл, в свете того, что вы опоздали на собственное слушание дела... у нас нет вариантов кроме как засчитать его в пользу мистера Формана.
Pero, Earl, en vista de tu fallo por aparecer en tu propia audiencia... no tenemos mas alternativa que abogar a favor del Sr. Forman.
У Формана проблемы.
Forman tiene un problema.
Еще один страйк от Формана.
Otro strike para Forman.
Все до единого складские в Прайс Марте пройдут через обучение Рэда Формана.
Todo simple reponedor de Price Mart será entrenado con el método Red Forman.
Джеки, ты только что круто спалила Формана.
Jackie, acabas de quemar por completo a Forman.
"Родителям или опекунам Эрика Формана"
"Al padre o tutor de Eric Forman."
Зная любовь Формана к мороженому и любовь Феза к телику!
Conocer el amor de Forman para paletas Fez y el amor de perillas!
Ну и как мама Формана?
¿ Y cómo besa la mamá de Forman?
Слева за шкафчиком, у Формана хранятся чрезвычайно непристойные фотографические материалы.
En la esquina izquierda del armario de Forman hay un paquete con material fotográfico altamente ofensivo.
Подвал Эрика Формана.
Sótano de Eric Forman
Возьми пример с Формана и отстаивай свои убеждения.
Aprende de Foreman : defiende lo que crees.
Смертельный захват Формана?
El último grito de Forman?
А что насчет того, когда ты заплатил 2 бакса, чтобы съесть все из холодильника Формана, и потом раскидал это по всему помещению?
Que tal cuando te pagaban 2 dolares por comerte todo de la nevera de los forman y tirarlo por todo el lugar?
Ты отправила Формана делать всякую свадебную фигню вместе с Джеки?
Mandaste a Forman a hacer cosas de la boda con Jackie?
Следующее, что ты узнаешь, это как Донна будет спрашивать Формана, как бросать мяч.
lo siguiente seria que Donna le preguntara a Eric como lanzar la pelota.
В этом году чествуют Мартина Формана.
Martin Forman será homenajeado este año.
И какой-то сообразительный делец, типа Формана, раскрошил свои лекарства и сбывал их под видом героина.
Los profesionales listos como Foreman, aquí, eligen sus medicinas prescindiendo de la heroína.
НПР было подписано в присутствии свидетеля из личного штата доктора Хауза, э, доктора Формана.
La firmó frente a un testigo que pertenece al equipo del Dr. House, el Dr. Foreman.
Ты действительно думаешь, что Хауз отпустит Формана с его контракта?
¿ Crees que House liberará a Foreman de su contrato?
Вы пытаетесь разозлить Формана?
¿ Trata de molestar a Foreman?
Почему они не назначили главным тебя, вместо Формана?
¿ Por qué no te pusieron a cargo en lugar de Foreman?
Кадди выбрала Формана в качестве главы отделения.
Cuddy dispuso a Foreman para dirigir el departamento.
Как вы считате, почему Кадди выбрала Формана, а не меня?
¿ Por qué crees que Cuddy lo puso a Foreman y no a mi?
Я не боюсь Формана.
No temo a Foreman.
И теперь Кадди стоит на душой у Формана, а не у меня.
Ahora Cuddy anda tras el trasero de Foreman y no del mío.
Будет более экономичным, если я ухвачу Камерон за задницу, обзову Формана ниггером, и Чейза... ну, я его тоже за задницу ухвачу.
Será más redituable cuando le agarre el trasero a Cameron, llame "moreno" a Foreman, y a Chase... También le agarraré el trasero.
Неплохое изображение доктора Формана.
Se parece mucho al Dr. Foreman.
Родители Формана, счастливо женаты, 40 лет.
Los padres de Foreman han estado felizmente casados 40 años.
Должны ли мы следовать теории Формана, которая косвенно основывается на результатах медицинских тестов, или же следовать теории Чейза, которая вообще не имеет никаких медицинских обоснований.
¿ Aceptamos la teoría de Foreman que al menos tiene el apoyo de resultados de pruebas médicas o la de Chase, que no tiene el apoyo de pruebas médicas? - ¿ Qué hacer?
Ты пытаешься защитить Формана?
- ¿ Tratas de proteger a Foreman?
если бы это был другой врач, если бы пациентка жаловалась на, скажем, не знаю, на Формана, ты бы просто отнеслась к этому, как к параноидальному нытью очередной параноидальной истерички и закрыла бы дело, положив его в ящик с буквой "П" - что значит...
Foreman. Considerarías que es un capricho paranoico de una puta paranoica... -... y lo archivarías bajo la "P" de...
Доктора Формана вызвали в качестве консультанта по неврологии.
El Dr. Foreman fue llamado en consulta neurológica.
Я думала, она пациентка Формана, почему ты проводил осмотр?
Creí que era paciente de Foreman, ¿ por qué la examinaste?
Этот парень подал в суд не на Кэмерон или Формана. Он даже на Хауза в суд не подал.
Este tipo no demandó a Cameron ni a Foreman, ni siquiera demandó a House.
Врёшь, я вставал в 3 : 00, и ты смотрел Джорджа Формана.
Mientes, desperté a las tres y estabas observando el comercial de George Foreman.
Я в доме Рэда Формана на Пойнт Плэйс, Висконсин
Estoy en la casa de Red Forman en point place, wisconsin.
Эрика Формана, не путайте с путешествием Эрика Формана к жирному бургеру или с путешествием Эрика Формана отлить за Пиггли-Виггли, которое, эм, которое вы видели ранее.
No se equivoquen con eric forman camino a hamburguesas fatso o eric forman camino a orinar detras de piggly wiggly, que, uh, que acaban de ver.
Возьми с собой Формана.
Llévate a Foreman.
Оно лучше, чем подвал Формана.
Vamos, esto es grandioso.
Эта школа определенно должна услышать версию Эрика Формана, также известную, как Правда. Так, слушайте.
Ok, ok.
- Алло, можно позвать мистера Формана?
No, lo siento. Se acaba de ir.
Замечательно, вот те 100 долларов, что ты мне должна, вот 100, что я выиграл у Камерон, 200, что я взял у Формана,
aquí están los $ 100 que le gané a Cameron.
Это дело Формана.
Es neumonía.
Насчет Воглера или Формана?
- ¿ Con Vogler o con Foreman?
Задница Рэда Формана в здании.
Estriñanse el culo de Red Forman esta en casa.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]