English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ Ф ] / Фразу

Фразу tradutor Espanhol

794 parallel translation
Она сказала это как какую то фразу.
Ella digo este eslogan.
Включая фразу на иврите "Тикун Олам".
La inclusión de esta frase en hebreo... "Tikkun Olam".
Но если и будут потери... так давайте вспомним латинскую фразу... которая вероятно была на устах у многих римлян воюющих на чужой земле :
Pero si hay pérdidas forzosamente, entonces recordemos la frase latina... que seguramente dijeron muchos romanos... cuando luchaban en tierras lejanas :
На роковую фразу :
Al escuchar la señal...
Уже в 35й раз слышу эту фразу
Es la 35º vez que escucho eso.
Сегодня днем за разговором с Джейсоном... я вспомнил одну фразу из детства.
Esta tarde hablando con Jason recordé ciertas frases de la infancia.
Он написал ту фразу, что вы держите в руках.
Él escribió la frase que usted tiene en sus manos.
Помните знаменитую фразу :
Se acuerda del proverbio :
Я подыскивал в уме фразу - удачную, забавную - фразу, с которой можно было начать знакомство.
Preparaba la frase, feliz, divertido... La frase que permite adquirir conocimiento. Preparaba la frase, feliz, divertido...
Мне кажется тебе пришлось выдавливать из себя эту фразу.
Creo que a cualquiera le darían ganas de vomitar.
Эту фразу ирландцы используют, чтобы понять.
Es una frase que solían usar los irlandeses.
Доктор употребил цветастую фразу -
El doctor usó una linda frase de 20 dólares- -
Не могли бы Вы мне повторить последнюю фразу.
¿ Quiere repetirme la última frase?
Тебе необходимо выстрелить в тот момент, когда он закончит произносить следующую фразу :
Le dispararás justo al final de la frase :
Ваша героиня - женщина, которая потеряла желание бороться с трудностями жизни, потому что... в общем, говори свою фразу...
Su personaje es una mujer que ha perdido el deseo de luchar porque diga sus líneas...
Повтори последнюю фразу.
Repita la última línea.
Мне повторить эту фразу?
¿ Debo repetir las líneas?
Чтобы выдумать фразу, ты отправляешься в поездку!
Para acuñar una frase, que viene a dar un paseo!
Возможно, что я даже не успею закончить эту фразу!
¡ Tal vez ni siquiera pueda terminar esta frase!
Включая фразу.
Línea incluida.
Это похоже на фразу из печенья с предсказаниями.
Eso parece sacado de una galleta de la suerte.
Повторите эту фразу.
¿ Puedes repetir?
- хотя в наши дни только дети говорят эту фразу - предложите моей жене что-нибудь выпить.
- hasta los niños hablan así hoy en día - ofrézcanle algo de beber a mi esposa.
в письме от 28 ноября... мы находим такую фразу : "Делаем вам предложение".
En una carta del 28 de noviembre... encontramos la frase "haciéndoles una oferta".
Выключайте не дослушивая мою фразу.
Apáguenlos en el medio de esta frase.
Может, повторить фразу, Пастор?
¿ Puede repetir la última línea, Pastor?
Аргумент, если можно так называть данную фразу, звучал так :
El argumento, si se lo puede llamar así era :
Да? Ты можешь повторить за мной фразу? Да.
- ¿ Podrías repetir una frase?
Вот, ты идешь к лестнице, к двери, вот, останавливаешься на второй ступеньке, вот, не падай, и оборачиваешься, чтобы сказать свою фразу.
Ahora te diriges hacia la puerta. Te detienes en el segundo escalón, vuelve aquí, y dices la otra frase.
Я говорю вам фразу, а вы мне отвечаете.
Yo le digo mi papel, y Ud me contesta.
А сейчас... я скажу фразу, а ваша задача - её за мной повторить. Вы поняли?
Y ahora yo pronunciaré unas palabras y usted las repetirá. ¿ De acuerdo?
Ты был бы мертв до того, как успел закончить первую фразу.
Estarás muerto antes de decir la primera frase.
До тех пор пока не вступал кларнет наполняя всю фразу неистовым восторгом.
Hasta que un clarinete toma su lugar endulzándolo a una frase de tal deleite.
Замените одну фразу, и все построение развалится.
Con desplazar una frase, se desploma la estructura.
Дома, когда я рассказываю историю племянницам... первую фразу придумывает кто-нибудь из них.
Cuando relato un cuento a mis sobrinas... una de ellas siempre provee la primera frase.
Господь наш Иисус Христос произнес удивительную фразу : в раю всегда найдется место для раскаявшегося грешника.
De acuerdo con el mismo Jesucristo, siempre habrá un lugar en el cielo para un pecador arrepentido.
Повторите, пожалуйста, первую фразу.
- Por favor, repita la 1ª frase.
Где ты услышал эту фразу, в колледже?
en dónde aprendió esa frase, en la escuela?
Я терпеть не могу фразу "заниматься любовь"!
No me gusta el término "hacer el amor".
ѕовтори последнюю фразу.
Di la última parte otra vez.
Скажи "Ахмед!" и сосчитай до пяти. Только потом продолжи фразу.
Cuenta hasta cinco, te giras y entonces dices la frase.
К следующему разу я хотел бы, чтобы вы выбрали текстовую фразу и поиграли с ней так же, как я с этим вымышленным словом.
Para la próxima clase, les voy a pedir... Que escojan una línea de este texto... como yo lo hice... y jueguen con las palabras.
Он ценил фразу, "Дарите любось, а не войну."
Él dijo : "Hagan el amor, no la guerra."
Я потратил $ 10 000 на психотерапевта, чтобы произнести эту фразу :
Me costó $ 10,000 en terapia para decirlo.
... что ж, это нечто! Мы превратим эту фразу в шедевр комического искусства.
Podemos hacer algo muy tentador con eso.
Сэр так же настойчив и внимателен к деталям, как сам Рой Уокер, ведущий отвратительного шоу "Угадай фразу", был настойчив в поиске массивной серьги в ухо.
El señor es tan tenaz en su búsqueda del detalle como Roy Walker, presentador de la nunca popular Catchphrase, es tenaz en la búsqueda de un anillo grueso.
ѕросто повтори последнюю фразу дл € мен €.
Repite la última parte, George.
Когда услышите, что я произнес фразу "Я от этого тащусь", сразу врывайтесь вовнутрь...
Cuando me escuchen decir : "Me encanta", ustedes entran.
Помню фразу ее отца : " "В Азии не умирают" ".
Recuerdo una frase de su padre :
И добавьте фразу : "Люди со слабым сердцем, уйдите от экрана."
Y que aparezca un aviso.
- Терпеть не могу фразу...
- Dios, odio esa frase.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]