English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ Ф ] / Фредди

Фредди tradutor Espanhol

2,390 parallel translation
Наш свидетель видел вас в квартире Вэл прошлой ночью, Фредди.
- Un vecino te vio en su apartamento.
Алиби Фредди подтверждается.
La coartada es cierta.
Итак, я готова Зануда Фредди.
Así que estoy lista para un cambio.
Я Фредди.
Soy Freddie.
Фредди Торнхилл.
Freddie Thornhill.
Бедный Фредди, вы же раньше были весьма близки.
Pobre Freddie, erais íntimos, en aquellos tiempo.
Знаешь, Фредди, хоть это и абсурдно, но ты, должно быть, был любовью всей жизни Клайва.
¿ Sabes, Freddie, aunque sea una idea grotesca, que lo es, podrías haber sido el amor verdadero de Clive.
- Фредди рассказал мне хорошие новости.
- Freddie me ha dado la buena nueva.
Фредди рассказал мне хорошие новости.
¡ Freddie me ha dado la buena nueva!
Думается мне, что ты разбил его сердце, Фредди.
Creo que rompiste su corazón, Freddie.
Видишь, у тебя бы никогда не было бы Бальтазара если бы ты был с Клайвом, а не с Фредди.
¿ Ves? , nunca hubieras tenido a Baltasar si hubieras estado con Clive en vez de con Freddie.
Мы закончили, Фредди?
¿ Entonces ya se ha terminado, Freddie?
- Фредди, не стой так близко к мальчику.
- Freddie, no te pares muy cerca del muchacho.
Фредди надо купить новое пальто для показа "Доктора Кто".
Freddie necesita un nuevo abrigo para la proyección de Doctor Who.
Что ж, я думаю это довольно интересно, Фредди.
Bueno, creo que es bastante emocionante, Freddie.
Фредди же актёр, так?
Freddie es el actor, ¿ verdad?
Нет, это не Стюарт, это Фредди.
No, no soy Stuart, soy Freddie.
Это Фредди.
Es Freddie.
Мне немного не по себе из-за этого, Фредди.
Me siento algo raro por esto, Freddie.
Фредди знает, что у тебя интрижка.
Freddie sabe que tienes una aventura.
Ну, я хотел купить Фредди новое пальто для его показа сегодня вечером, но мы не могли позволить себе такую трату, а ты знаешь, что ему льстит мысль, что он один обеспечивает нас.
Quería comprarle a Freddie un nuevo abrigo para su proyección, pero no lo podíamos pagar, y sabes cómo necesita sentir que sea el que nos sustenta.
Фредди не должен узнать об этом.
Freddie nunca debe saberlo.
- Фредди, что ты здесь делаешь?
- Freddie, ¿ qué haces aquí?
- Итак, Фредди по-прежнему ничего не знает.
- ¿ Freddie no tiene idea? - Ninguna.
Фредди!
¡ Freddie!
Так и было, но потом я увидел, что Стюарт сделал для Фредди - пошел работать и скрывал это.
Sí, pero luego vi lo que hizo Stuart por Freddie... aceptar ese trabajo y que no sepa.
Он сделал это потому что хотел, чтобы Фредди думал, что он все еще может содержать их обоих.
Hizo eso porque quería que Freddie pensara que seguía siendo capaz de sustentarlos a ambos.
- Привет, Фредди.
- Hola, Freddie.
- Да, как и Фредди.
- También lo ha hecho Freddie.
Огромное спасибо, Фредди.
Muchas gracias, Freddie.
- Мои поздравления, Фредди.
- Felicidades, Freddie.
Мы так рады за тебя, Эш. Не так ли, Фредди?
Estamos muy feliz por ti, Ash. ¿ Verdad, Freddie?
Фредди совсем плох.
Freddie está muy mal.
Фредди сходит с ума.
Freddie es un lío total.
Фредди абсолютно потерял веру в себя.
Freddie ha perdido su confianza.
С Фредди я проворачиваю подобное годами.
Se lo he estado haciendo a Freddie por años.
Фредди, боюсь, Эш сообщил нам неожиданные известия.
Freddie, me temo que Ash tiene malas noticias.
- О, Фредди.
- ¡ Freddie!
Думается мне, устарел этот стиль, Фредди.
No estoy seguro que ese siga siendo el estilo, Freddie.
Зовут меня Фредди.
Mi nombre es Freddie.
Ну и ночка, Фредди.
La pasamos genial anoche.
Фредди, мне припёрло сходить в туалет.
Freddie, necesito ir al baño.
Я была искренна, Фредди.
Dije todo en serio, Freddie.
Куда пойдем дальше, Фредди?
¿ Adónde quieres ir después, Freddie?
Я живу с Фредди.
Vivo con Freddie.
Вы, должно быть, Фредди.
Debes ser Freddie.
Фредди напуган тем, что больше не получит работу.
Freddie está asustado que nunca más pueda trabajar de nuevo.
- Фредди, это ты?
- Freddie, ¿ eres tú?
Я думала попросить тебя связаться с посольством, Фредди.
Creo que necesitaré que contactes a la Embajada, Freddie.
Следи за языком, Фредди!
¡ Cuidado con lo que dices, Freddie!
Правда, Фредди?
¿ Verdad, Freddie?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]