English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ Ф ] / Фрс

Фрс tradutor Espanhol

34 parallel translation
Оно обращается в Федеральную Резервную Систему ( ФРС ) и запрашивает, скажем, 10 миллиардов долларов.
Así que llama a la Reserva Federal y solicita digamos, 10 billones de dólares.
ФРС отвечает : "Конечно, мы купим у вас 10 миллиардов государственных облигаций".
La FED responde diciendo : "Les compraremos bonos del gobierno por ese valor."
В свою очередь, в ФРС выпускают множество своих презентабельных бумажек.
A su vez, la gente de la FED produce también un montón de impresionantes trozos de papel.
Затем ФРС обменивает эти банкноты на облигации.
La FED toma entonces estos billetes y los intercambia por los bonos.
Далее, государственные облигации намеренно наделяются долговыми обязательствами. И, когда ФРС покупает эти облигации на деньги, которые были созданы, по сути, из ничего, государство, фактически, обещает вернуть эти деньги ФРС.
Los bonos del gobierno son por definición instrumentos de deuda y cuando la FED compra estos bonos con dinero que básicamente ha sido creado de la nada el gobierno está de hecho prometiendo devolver ese dinero a la FED.
Когда государство занимает деньги у ФРС, или человек берёт ссуду в банке, займ всегда должен быть выплачен с исходным процентом.
Cuando el gobierno pide prestado dinero a la FED o cuando una persona le pide prestado a un banco casi siempre tiene que devolverlo con un interés primario.
ФРС отвечает : "Конечно, мы купим 10 миллиардов государственных облигаций у вас".
La FED le contesta diciendo : "Claro, nosotros les compraremos 10 mil millones en bonos del tesoro a ustedes."
Взамен, в ФРС рисуют свои впечатляющие бумажки.
Sucesivamente la gente de la FED hace un montón de piezas de papel imponentes también.
Затем ФРС обменивает эти банкноты на облигации.
Luego la FED toma esas notas y las cambia por los bonos.
И, когда Федеральный Резерв заказывает облигации на деньги, которые были созданы из воздуха, государство обещает вернуть эти деньги ФРС.
Y cuando la FED compra esos bonos con dinero creado esencialmente del aire, el gobierno en verdad está prometiendo pagarles ese dinero a la FED.
Когда государство одалживает деньги у ФРС или человек берет кредит в банке, займ всегда нужно вернуть вместе с начальным процентом.
Cuando el gobierno pide prestado a la FED, o cuando una persona pide prestado a un banco, éste casi siempre tiene que ser pagado de vuelta con un interés bruto.
Гайтнер работал в Федеральном резерве, нью-йоркской ФРС, занимаясь всеми этими учреждениями.
Geithner estaba a bordo del Banco Federal de Nueva York tratando con estas instituciones.
ФРС, как вы знаете, это просто монополия банкиров.
La FED ( Reserva Federal ), como sabes, es sólo un monopolio por los banqueros.
Но сегодня, научные опросы общественного мнения показывают, что подавляющее большинство населения осознает тот факт, что ФРС является подставной компанией для частного оффшорного банковского картеля, который доминирует не только в Соединенных Штатах, но почти во всех странах на Земле.
Pero hoy, una encuesta científica de opinion muestra que la vasta mayoría del público está consciente del hecho de que la Reserva Federal es una compañia de cubierta para un cártel de bancos extranjeros privados que domina, no sólo los Estados Unidos, pero casi cada otra nación en la tierra.
Но мощные лоббисты ФРС смогли заблокировать голосование по законопроекту в сенате.
Pero los poderosos activistas de presión de la FED privada pudieron bloquear el voto a la ley en el Senado
ФРС ни разу не были проверена, за весь период её существования, за почти 90 с лишним лет существования.
La FED nunca ha sido auditada en todo el período del tiempo en casi más de 90 años en que la FED ha existido.
Думаете ли Вы, что это повлекло бы за собой проблемы для ФРС или для экономики, если бы... этот законопроект был принят?
¿ Piensa que causaría problemas para la FED o para la economía si... si esta legislación es aprobada?
На самом деле, единственный способ для Америки выбраться из нынешней неразберихи, это совершенно закрыть ФРС!
La única manera, realmente, que América puede arreglar el actual desastre es tener que cerrar la FED completamente!
Нужно передать механизм выпуска денег обратно в ведение федерального правительства, вместо привлечения для этого ФРС.
Tienen que poner el mecanismo de imprimir dinero de nuevo bajo el techo del gobierno federal en vez de externalizarlo a la FED.
Какими должны быть взаимоотношения между председателем ФРС и президентом Соединенных Штатов?
¿ Cuál debería ser la relación apropriada entre el presidente de la FED y el presidente de los EEUU?
Вид помощи, которою я предоставляю - платный, и ты живешь на зарплату ФРС.
Mi clase de ayuda cuesta, Y tu estas viviendo con un salario de agente federal
Учредители тут пытались чего-то вынюхать, но против ФРС они ничего не смогут сделать.
Algunos socios trataron de meter sus narices, pero no van a pasar por los federales.
ФРС - немецкая разведка.
El BND, la inteligencia alemana.
Если они просят его, вероятно, ФРС или что-то. Просто повесь трубку.
Si te preguntan, puede ser la policía así que cuelgas el teléfono.
Если мы сможем получит гарантии, что банки не начнут расследование, тогда может ФРС нам поможет.
Si podemos conseguir garantías de que la banca no irá tras ellos tal vez podamos conseguir ayuda del gobierno federal.
Пока не увижу, как ФРС применяет основы кейнсианской фискальной политики, я сохраняю маневренность активов.
Bueno, hasta que vea que Fred establece una política fiscal keynesiana básica, seguiré con el líquido.
Алан Гринспен, председатель совета управляющих ФРС уходит с поста, чтобы стать консультантом...
Allan Greenspan, jefe del la Reserva Federal vaya para convertirse en un consultor...
ФРС может воспламенить насос в DC все, что хочет,
La Reserva Federal puede estimular la economía.
Думаешь ФРС даёт инфу о вновь прибывших уголовниках?
¿ Crees que al estado le importan una mierda los sofocos de una criminal?
Ланч и фотосессия на Фондовой бирже, а потом встреча в ФРС.
Almuerzo y fotos en la Bolsa de Nueva York y luego una reunión en la Reserva Federal.
Теперь, если безработица поднимется выше двух десятых, я хочу чтобы ФРС рассмотрело...
Si la tasa de desempleo sube más de dos décimas quiero que la Reserva Federal considere...
Ограбление в ФРС.
Un robo en el Banco Federal.
Так что я обратилась в ФРС, чтобы узнать - по каким банкам рассылались купюры.
Así que puse una llamada a la Reserva Federal para ver lo que el banco que se distribuyeron a.
И, кстати, если это случиться с вами после того, как уйдете от нас, хотя, уверен, не случится, у Говарда есть знакомства в фРС, которые могут помочь с этим.
Y a propósito, si llegara a pasarles eso cuando sigan adelante sin nosotros aunque no les pasará los contactos de Howard en la Reserva Federal podrían ayudar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]