Фуникулёре tradutor Espanhol
12 parallel translation
Я никогда прежде не поднималась на фуникулёре.
Nunca había montado en un teleférico.
Позже я собирался их вернуть но увидел парня, который спускался на фуникулёре.
Y una hora más tarde, mientras subía, crucé la mirada con un tío que bajaba en el telesilla.
Этот человек мог потерять его брата в несчастном случае на фуникулёре.
Este hombre podría haber perdido a hermano en un accidente de teleférico.
Потому что я только что говорил со съёмочной группой, и они хотят по крайней мере на фуникулёре.
Acabo de hablar con el equipo de cámara. Quieren subir en telecabina.
Не хочешь прокатиться на фуникулёре до Вдовьей Вершины?
¿ Quieres subir en el tranvía aéreo a la Cima de la Viuda?
- Может, отдохнём, поднимемся на фуникулере?
Nos refrescaremos caminando al funicular, ¿ qué tal?
- На фуникулере.
- Por el funicular.
Чтобы порадовать старика поезжай на фуникулере.
Para hacer feliz a un anciano toma el teleférico.
Может, ты с ним еще и на фуникулере каталась?
¿ Fuiste a los teleféricos también?
прокатиться на фуникулере в джунглях, сходить за покупками на местный рынок.
Tirolina por la jungla y comprar en el "mercado".
На фуникулере, еду на остров Рузвельта.
En un tranvía hacia Roosevelt Island.
Пап, мы сможем покататься на фуникулере?
Papá, ¿ entonces podemos montar en el teleférico?