Фуриозо tradutor Espanhol
56 parallel translation
Панчито, куда это ты ведешь Фуриозо?
Panchito, ¿ adónde te llevas a Furioso?
Я сказал ему отвести Фуриозо на северное пастбище.
Le he dicho que se lleve a Furioso al prado norte.
Это Фуриозо, лучший скакун в Аргентине.
Éste es Furioso, eI mejor caballo de saltos de Argentina.
Фуриозо, я хочу тебе кое-что сказать.
Furioso, quiero decirte algo.
Это же Фуриозо!
Es Furioso.
Фуриозо нравятся скачки, а мне перепадает несколько песо.
A Furioso Ie gusta correr de vez en cuando, y yo me gano unos pesos.
Когда дон Диего был в Рио, я закрасил пятно у Фуриозо, и назвал его Американцем.
Cuando Don Diego estaba en Río, Ie pinté una estrella a Furioso y Io llamé caballo americano.
Но с Фуриозо не всё так просто.
Pero para Furioso supongo que no significa nada.
Фуриозо хочет быть беговой лошадью.
Furioso quiere ser un caballo de carreras.
Фуриозо, он не хочет есть.
Furioso no quiere cenar.
Касьяно говорит, что с Фуриозо что-то случилось.
algo Ie pasa a Furioso.
Дон Диего, Фуриозо подал мне знак.
Don Diego, Furioso me mira raro.
Фуриозо заявлен на шоу, Фуриозо будет прыгать в воскресенье, И опять завоюет главный приз.
Furioso está inscrito en Ia prueba y saltará el domingo, y volverá a ganar el primer premio.
Старик упрямей, чем Фуриозо. Гораздо упрямей.
EI viejo es mucho más testarudo que Furioso.
Почти, как Фуриозо.
Casi tanto como Furioso.
Думаю, сеньорита Каннингхэм подтвердит, что ему до Фуриозо не меньше 1000 миль.
Que diga Ia Srta. Cunningham si puede acercarse a menos de 1.000 km de Furioso.
Но, пожалуйста, Фуриозо, если ты любишь меня, помни, что ты делал сегодня, а?
Pero, por favor, Furioso, si me quieres, concéntrate en Io que tienes que hacer hoy.
О, Фуриозо, ты сходишь с ума.
Furioso, te estás viniendo abajo.
- Фуриозо не будет выступать в Сан Исидро.
- Furioso no va a correr en San Isidro.
Я решил, что Фуриозо выступит в Сан Исидро.
He decidido que Furioso corra en San Isidro.
Не страшнее крупного выигрыша, который он получит, если победит Фуриозо.
Es muy probable que cambie si gana Furioso.
Скажи Панчито, чтобы он показал мне Фуриозо. Ступай.
dile a Panchito que saque a Furioso.
Прошу прощения, босс. Панчито с Фуриозо на северном пастбище.
Se ha llevado a Furioso al prado norte.
- Они хотят посмотреть на забег Фуриозо.
- Han ido a ver correr a Furioso.
Фуриозо в забеге?
¿ Furioso en una carrera?
Не нервничай, Фуриозо.
No te pongas nervioso, Furioso.
Папа, Фуриозо - беговая лошадь.
Papá, Furioso es un caballo de carreras.
Это мой конь, Фуриозо.
Es mi caballo, Furioso.
Я вложу все деньги в Фуриозо.
Lo apuesto todo a Furioso.
Сначала я хотела бы всё поставить на Фуриозо.
Primero quiero apostar todo Io que tengo a Furioso.
Всё схвачено у Фуриозо.
Furioso Io tiene en eI bote.
- Он сказал Фуриозо?
- ¿ Ha dicho Furioso?
- Ставь на Фуриозо.
- Apuesta a Furioso.
Не ставьте ни цента на Фуриозо.
No apueste un peso a Furioso.
- А что случилось с Фуриозо?
- ¿ Y Furioso?
- 50,000 песо на Фуриозо. - О, сеньор.
50.000 pesos a Furioso.
Поскольку вы собираетесь поставить 50000 на Фуриозо, скажу вам, что из надёжных источников стало известно, что он проиграет на финише.
Ahora que va a apostar 50.000 pesos a Furioso, puedo decirle que sé de buena tinta que va a perder.
- 50,000 песо на Фуриозо.
- 50.000 pesos a Furioso.
Они сняли Панчито с Фуриозо.
Han apartado a Panchito de Furioso.
Сначала я хотел снять Фуриозо с забега, но этот парень сказал, что он хороший жокей.
Primero quiere retirar a Furioso de Ia carrera y ahora viene ése a decirme que corre bien.
Я всё рассказал Фуриозо.
Le he dicho a Furioso todo Io que ha pasado.
- Папа, я знал, что ты оставишь Фуриозо.
- Sabía que dejarías correr a Furioso.
Не сомневаюсь, что вы счастливы, сеньорита, видеть этого жокея на спине у Фуриозо.
No me cabe duda, señorita, cuando hay un jockey extraño a lomos de Furioso.
Фуриозо впереди!
Furioso va en cabeza.
Вперёд, Фуриозо!
Vamos, Furioso.
Для лошади, которая должна проиграть, Фуриозо бежит довольно резво.
Para un caballo que va a perder, Furioso Io hace bien.
- Я позабочюсь о тебе после забега. Фуриозо!
- Tú no Io estarás después de Ia carrera.
Давай, Фуриозо.
Vamos, Furioso.
Вперёд, Фуриозо!
Venga, Furioso.
- О, Фуриозо.
- Furioso.
Фуриозо, он всегда хотел быть беговой лошадью.
Furioso siempre quiso ser caballo de carreras.