English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ Х ] / Хакеров

Хакеров tradutor Espanhol

202 parallel translation
Хакеров проникают и опустошение общественных и частных систем компьютера, infecting их с вирусами..., кто - эти парни?
Los piratas informáticos penetran y causan estragos en sistemas públicos y privados, infectándolos de virus informáticos... ¿ Quién es ése?
Хакеров проникают и разоряют public and частные системы компьютера, инфицирование их с viruses and, крадущим чувствительные материалы.
Los piratas informáticos penetran y causan estragos en sistemas públicos y privados, infectándolos de virus y robando material confidencial.
Они обвиняют хакеров!
¡ Van a culparnos a los piratas!
Хакеров мира, объединитесь!
¡ Piratas del mundo, unidos!
Проверьте всех хакеров и фрикеров. всех кто связан с вьIсокими технологиями.
Incluyan a programadores y a expertos en computadoras en el perfil.
- Есть ли у хакеров какая-либо этика?
¿ Existe una ética entre los hackers?
В Гамбурге провели домашние обыски хакеров.
Están cazando hackers en Hamburgo.
Отсюда расходятся защищенные от хакеров, оптические линии связи к компьютерам в офисах его филиалов во всем мире.
De ahí salen líneas especializadas, a prueba de toda intervención a computadoras en las sucursales de todo el mundo.
"Смысл работы хакеров - сделать информацию доступной."
Hay hackers sin ética, defensores de la libertad de la informacion.
Создаётся стереотип, что мы бессильны против этих хакеров.
La ideia es que no sabemos que hacer contra los hackers.
Мне платят, чтоб я на один шаг опережал хакеров.
Me pagan para estar un paso adelante de los "hackers"
Я пытался получше узнать ваших хакеров, их субкультуру. Я - хакер.
Estoy intentando entender mejor a los "Hackers" y a su subcultura.
Ты про хакеров, что ли?
Suena como a un hacker.
День и ночь свободная федерация хакеров и программистов по всему миру пишет части программного кода, создавая инструменты свободного использования информации и свободного обмена технологиями для достижения своих целей.
Día y noche, una liberal confederación de hackers y programadores junta pequeños pedazos de código de programación de todo el mundo para construir sus aplicaciones para hacer a los usuarios de computadores libres usando información abierta y la libertad de intercambiar tecnología para lograr sus metas.
Я присоединился к... растущему сообществу хакеров, людей, которые любят программировать, любящих исследовать, что они могут делать с компьютером.
Me uní... a una trivial comunidad de hackers, personas que les encanta programar, y explorar que pueden hacer con sus computadores.
Когда они устанавливали пароль на одну из машин в MIT мне и группе других хакеров не нравилось это, Я решил попробовать подрывающий вид хака. ( кашляет )
Cuando le pusieron passwords a una de las máquinas del MIT a mi y a un grupo de hackers no nos gustó, y decidimos intentar una subversiva especie de hack [limpia su garganta]
В середине 70-х группа хакеров и компьютерных любителей в Силиконовой Долине сформировали "Самопальный Компьютерный Клуб"
Ellos son uno de los verdaderos pioneros del modelo del software propietario.
Половина хакеров в Сети работает на правоохранительные органы. ( говорят по-французски )
¿ Prefieren una sesión individual, o gustan de otro tipo de sumisión?
Пару месяцев назад нас обчистили двое хакеров. Не повезло.
Hace 3 meses, nuestro cajero automático fue robado por unos hackers.
У меня была припасена в рукаве пара фокусов для поимки хакеров
Tenía algunos trucos bajo mí manga para acercarme a hackers.
Но даже если ты потерял бдительность, мало кто из хакеров способен взломать мозг, как у тебя.
Aún con tu guardia baja. No hay mucha gente que te pueda infiltrar el cerebro así de fácil.
Ребят, нет знакомых хороших хакеров?
¿ Conocéis a algún pirata informático?
Нужно допросить всех хакеров страны, которые могли это сделать, сейчас же.
Quiero a todos los hackers del país que hayan podido hacer esto.
Пока уничтожено 7 хакеров, причем мелкота.
Tenemos siete hackers muertos y no eran de los primeros de la lista.
Хорошо. Управление безопасности взяло на себя допрос хакеров.
Seguridad Nacional está interrogando a todos los hackers.
Мы можем отследить айпи адреса хакеров?
¿ Podemos rastrear la dirección IP del hacker?
Вроде Ю-Туба, только для хакеров.
Como YouTube para los hackers.
Позвоню самой сексуальной из всех хакеров планеты Земля. Не думаю, что он напечатает твои слова.
Llamaré a la pirata informática más sexy del planeta.
Теперь дважды в год, 1000 хакеров собираются в Вашингтоне и 1000 правоохранительных органов хотят использовать их мозги и, во многих случаях, прибегают к их услугам.
Ahora, dos veces al año, mil hackers se reúnen en Washington... y mil tipos de organizaciones policiales utilizan sus cerebros... y, en muchos casos, los contratan.
Тот, кому пять лет назад удалось бы первым взломать ее, стал бы легендой среди хакеров, чувак.
Entonces, hace cinco años, el que primero lo craqueara iba a ser una leyenda hacker, tío.
Дрю Бекетт, 25 лет один из самых выдающихся хакеров
Drew Beckett, 25, uno de los grandes nombres en actos de piratería informática.
- Благодаря этому он совершенно недоступен для хакеров.
Tornados remotamente inviolable.
Мы должны остановить этих хакеров любой ценой.
Debemos desconectar a los hackers, no importa lo que nos cueste.
Или мы останавливаем хакеров, а следовательно, жертвуем нашей информацией.
Desconectamos a los hackers, lo que implica sacrificar nuestra intel.
Пока что мы были не в состоянии контролировать хакеров. Но если я проложу маршрут интрасети через хок-сервер, то мы сможем видеть, что они делают.
Hasta ahora no hemos podido monitorear a los hackers, pero si reenruto la intranet por el servidor halcón, al menos podremos ver lo que están haciendo.
Известен среди хакеров как Хаос.
mejor conocido por su ápodo Hacker, "Chaos".
" мен € также есть арта ћатематического клуба, членство в лубе хакеров, журналистский пропуск, и € немного танцую сальсу дл € дам.
Taller de Matemática, Socio Hacker, Pase de Periodista... y bailo un poco de salsa para las chicas.
Последнюю пару лет среди хакеров ходила легенда о такой себе "отмычке". И что она делает?
Esto... durante el útlimo par de años, ha habido una leyenda urbana entre los hackers sobre algo llamado "la llave maestra".
Послушайте, я занимаюсь компьютерами очень давно, я перевидал много кода, хороших и плохих хакеров, они приходили и уходили.
Escuchen, he estado al rededor de computadores desde hace mucho tiempo he visto muchos códigos, he visto hackers, buenos y malos, ir y venir. Es por eso que ellos me contrataron.
Да, знаешь, а у Чака была репутация среди хакеров.
Sí, Chuck tiene bastante reputación como hacker, ¿ sabes?
Так ты говоришь, что нам надо просто пробраться мимо нескольких хакеров, и прибор - у нас?
Así que lo que estás diciendo es que necesitamos pasar a unos cuantos hackers y recuperar el dispositivo.
Или один из его хакеров.
O uno de sus técnicos.
Добро пожаловать в рай для хакеров.
Bienvenido al cielo de los hackers.
Он осторожен, и у него есть армия хакеров, которые прикрывают его следы.
Es cuidadoso y tiene un grupo de hackers cubriendo sus pasos.
Даже если вам удастся найти Сарноффа и убить его, у него армия хакеров, готовых занять его место.
Y aunque pudieran encontrar a Sarnoff y matarlo, tiene un ejército de hacker que ocuparán su lugar.
Мы подверглись атаке хакеров
Hemos sido hackeados.
Он руководит группой хакеров.
Dirige un equipo de hackers.
"Всемирный конгресс хакеров". Берлинский конгресс-центр.
Congreso de Chaos Communication Berliner Congress Center
Это практически обязательное чтиво для хакеров. Типа Библии. Он выбирал эти романы с умыслом.
OK, ¿ Y qué hay de esto?
Но все равно тебе стоит опасаться хакеров вроде меня.
Correcto.
Это святой грааль хакеров.
Es el santo grial de los hackers.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]