Халид tradutor Espanhol
136 parallel translation
- Ой, папа Халид, ты мне больно делаешь.
Papá Khalid, me haces daño.
- Убери руки, Халид!
- ¡ Afuera las manos, Khalid!
- Убери руки, Халид!
- ¡ Quítale las manos Khalid!
- Халид.
Vamos Khalid.
- Халид?
- ¿ Khalid?
Это Халид и Гуннар.
Estos son Khalid y Gunnar.
Есть еще Халид.
También está Khalid.
Пришлось случится еще нескольким драмам с заложниками - прежде чем Халид попал к нам на уроки датского языка, и у него не плохо получается.
Unos pocos dramas con rehenes después, está aprendiendo danés y lo hace bien.
- Халид привык к другому климату, ему холодно.
- Khalid viene de un clima cálido.
Халид копит деньги на новую одежду. Ты, наверно, просто не был в курсе этого.
Khalid está ahorrando para comprar ropa nueva.
- Халид застрелил его!
- Le disparó a mi gato.
- Нет. Халид чтит кодекс чести
- Khalid está comprometido con la política.
Халид просто возвращает то, что принадлежало их семье.
Khalid recupera su propiedad.
- А Иван знает, что Халид занимается разбоем?
- ¿ Ivan sabe lo que hace? - Sí.
Халид, а ты что скажешь на это?
Khalid, ¿ qué tienes que decir?
Халид?
¿ Khalid?
- Я болен, Халид. Уже почти одной ногой в могиле.
- Dormiré con los gusanos.
- Халид, куда ты собрался?
- Khalid, ¿ adónde vas?
- Иди в церковь, Халид.
- Entra en la iglesia.
Не хорошо брать церковный катафалк, Халид.
No es bueno llevar el coche de la iglesia.
Это Али, Халид, и Фазиз.
Él es Ali Khalid y Faziz.
Халид.
Khalid.
Халид сочетает несколько традиционных видов массажей : шиатсу, который успокоит Ваши нервы и еще растягивающий массаж.
Khalid mezcla dos métodos de masajes tradicionales : El Shiatsu para los nervios centrales y el Nuan Thai para los estiramientos.
Халид настоящий мастер.
Khalid es un maestro.
И я заявляю сегодня, что Халид Шах Мохаммед,
Así que anuncio hoy que Khalid Sheikh Mohommad,
Хассан Халид.
Hassan Khalid.
Как Хасан Халид.
Tal como Hassan Khalid.
Можешь поговорить с ним. Анис НАККАШ "ХАЛИД", НФОП
Anis Naccache "Khalid" FPLP Puedes hablar delante de él.
Халид будет выполнять мои указания.
Khalid tendrá mis instrucciones.
- Халид. Пистолет-пулемет, другой "браунинг" и две гранаты.
Parecido : una pistola ametralladora, la otra browning y 2 granadas.
Стивен Хасс, недавно сменил имя на Халид Хассан.
Steven Hass, recientemente se cambió el nombre a Khalid Hassan.
Халид, поговори со мной.
Khalid, háblame.
Его не Халид зовут.
No se llama Khalid.
Она тоже радикалистка, как и Халид.
Es miembro de la misma mezquita radical que Khalid.
В списке пассажиров совпадение с нашим список террористов, парень по имени Халид Фарук.
Comparamos las listas de pasajeros con nuestra lista de terroristas y tenemos un coincidencia, un tío llamado Khalid Farooq.
Ходит в мечеть "Халид Муххамед".
Rinde culto a Kalid Muhammud.
Халид Шейх продержался 20 секунд.
Khalid Sheikh Mohammed duró 20 segundos.
- Привет. Меня зовут Халид Сулейман.
Mi nombre es Chalid Sulinan.
Ты думаешь - это Халид Ансари, сын одного из самых влиятельных нефтепромышленников в Саудовской Аравии?
¿ Crees que es Khalid Ansari, hijo de uno de los hombres del petróleo más poderosos de Arabia Saudí?
- Халид - агент?
- ¿ Es Khalid un activo?
Халид Ансари.
Khalid Ansari.
Моссад считает, что Халид переправляет деньги через благотворительные фонды террористским организациям.
Mossad cree Khalid está moviendo dinero a través de organizaciones benéficas para las organizaciones terroristas.
Халид встретится с каким-то высокопоставленным террористом в ближайшие 12 часов.
Khalid se va a reunir con un alto cargo terrorista... en las próximas 12 horas.
Мы не знаем имени человека с которым встречается Халид.
Sé que no tenemos un nombre... para el hombre con el que se va a reunir Khalid.
Да, а если информация в этой папке верна. Халид может быть их "чековой книжкой".
Sí, y si este informe es correcto, puede que Khalid les diera un cheque en blanco.
Мужчина по имени Халид встречается с приоритетной целью по имени Камаль аль-Масри...
El hombre con el que se reúne Khalid es un objetivo valioso, llamado Kamal al Masri...
Меган либо отказывается признавать, кем на самом деле является Халид, либо она чрезвычайно верна.
O Megan no quiere ver la verdadera naturaleza de Khalid, o es inusualmente leal.
Халид и аль-Масри встретятся в течении нескольких часов.
Khalid y al Masri se reúnen en cuestión de horas.
Уверена, Халид нанял его следить за вами.
Creo que Khalid lo ha contratado para vigilarte.
Это Халид.
Él es Khalid.
А Халид?
¿ Y Khalid?