English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ Х ] / Хаммонда

Хаммонда tradutor Espanhol

170 parallel translation
[Запись голоса Хаммонда] Самые отважные гости... смогут покататься на реке или вблизи посмотреть на наших удивительных крылатых динозавров :
Nuestros visitantes más aventureros pueden tomar el paseo del río de la selva o para ver de cerca a nuestro majestuoso...
Пятнадцать лет назад у Джона Хаммонда... родилась мечта.
Hace 15 años. John Hammond tuvo un anhelo.
Но всего через полчаса... мечта Джона Хаммонда наконец-то исполнится.
Irrealizable. Dentro de media hora, el anhelo de John Hammond se hará realidad.
Да, Вирджиния назвала её в честь самого популярного продукта компании "Мясо Хаммонда".
Sí, Virginia le puso el nombre del producto más popular de Jamones Hammond.
Мы так хорошо продвинулись, что я решил выяснить, что же всё время так беспокоило Хаммонда.
Nuestro progreso era tan bueno que decidimos buscar El motivo por el cual Hammond estaba haciendo tanta historia. "Round, round, get around, I get around..."
Однако, поскольку мы на 140 кмлометров опережали Хаммонда и даже не представляли, какие ужасы нас ждут впереди, мы полезли туда в хорошем расположении духа.
De cualquier manera, como estábamos 150 km delante de Hammond Y no teníamos la menor idea de los horrores que estaban adelante... Entramos muy animados
Мы знали, что осталось всего 110 километров ровного льда, и мы с лёгкостью сокрушим Хаммонда.
Sabíamos que con solo 120 km en hielo suave Podríamos sobrepasar fácilmente a Hammond.
Единственным утешением для меня, что у Хаммонда Кондиционер не работает вообще.
Lo único que me consuela es que el aire de Hammond tampoco funciona.
Ну а теперь все смотрим на колхоз-мобиль Хаммонда.
Ahora todo depende del paletomóvil de Hammond.
Ох, и на пассажирском сиденье много коровьего сока, как и на задней части грузовика Хаммонда.
Oh, y el asiento del pasajero... le cayeron un montón de fluidos de la vaca, así que ahora está en la camioneta de Hammond.
Ты берешь машину Хаммонда.
Tú encárgate del de Hammond. Llévatelo a esos matorrales.
Знаете, вообще я думаю, мы тут славно потрудились но мне кажется, больше всего шансов быть подстреленным однозначно у Хаммонда.
¿ Sabes? Creo sinceramente que todos hemos hecho un gran trabajo, pero también creo que la persona que más posibilidades tiene de que le peguen un tiro es Hammond.
К счастью, приезд Хаммонда прервал Джереми.
Afortunadamente, Jeremy fue interrumpido por la llegada de Hammond
Единственная машина, которая сейчас работает, это Хаммонда.
El único auto que está funcionando en la pista es el de Hammond Bueno, cuando digo "funcionando"...
У меня нет движка. У Брута Хаммонда сломался водяной насос.
"Brutus" Hammond estaba fuera con una bomba de agua rota
Привет. Так как лучше всех держалась машина Джеймса, именно ему пришлось буксировать Хаммонда.
Como el auto de James estaba en mejor estado, él tendría que remolcar a Hammond
Но для Хаммонда...
Pero para Hammond...
Надеясь на более жесткое столкновение, чем у Хаммонда, я начал разгоняться.
Esperando un impacto más fuerte que el de Hammond, comenzé a andar
Теперь только могучий Magnum мог побить Хаммонда.
Ahora sólo el potente Magnum podía vencer a Hammond.
Если бы это был обычный Top Gear, мы бы сделали Challenger из листьев или чего-то подобного. Или скинули бы Хаммонда туда и поехали без него.
Si fuera cualquier otro programa de Top Gear, nos habríamos hecho un Challeger con hojas o algo... sí... o habríamos empujado a Hammond por ahí y hubiéramos seguido sin él.
Но поскольку мы могли только смотреть на его мерцающую красоту документально, мы не беспокоились... и сконцентрировались вместо этого на поддразнивании Хаммонда некоторыми фактами насчет его Challenger.
Pero debido a que solo podíamos mirar esta belleza resplandeciente de una forma objetiva, ni nos molestamos... y nos concentramos, que no burlarnos, en algunos aspectos del Challenger de Hammond.
В то время как на улице я пытался удержать под контролем герцога Хаммонда.
Mientras afuera en la calle, estaba intentando mantener bajo control al Duque Hammond.
С колесами, накачанными до предела, я встал на старт после Хаммонда.
Con mis neumáticos hinchados hasta casi reventar, salí después de Hammond.
Чтобы оставить Avantime семейной машиной, мы позаимствовали пару спортивных сидений из нашего 24 часового гоночного BMW и пару из лимузина MG Хаммонда.
Para conservar al Avantime como un auto familiar Tomamos prestados dos asientos de carrera de nuestro BMW de las 24 horas Y dos de la limusina MG de Hammond
Однако, хотя спойлер Хаммонда был ничтожеством, он подкинул мне идею.
Sin embargo, a pesar de que el alerón de Hammond fué un fracaso total... Me dió una idea...
Мой путь, через Страсбург и Мец, был на 48 км длиннее, чем у Хаммонда, но у меня меньше подъемов и, надеюсь, меньше трафика.
Mi ruta, pasando por Estrasburgo y Metz, tenía 50 km más que la de Hammond. pero por allí hay menos colinas y por suerte, menos trafico
У Хаммонда не получится.
Hammond no lo va a conseguir.
Пока Стиг был сбит с толку человеческой едой и оставалось 30 минут до грандиозного включения, я страдал, взваливая вину на Хаммонда.
Con Stig desconcertada por la alimentación humana y con 30 minutos antes del gran cambio Hasta me fue imposible mantenerme cerca de Hammond.
Я понял, что именно повлияло на разум Ричарда Хаммонда - он получил рамантическое предствление от Софи Лорен и всех этих людей.
Sé exactamente lo que está pasando por la mente de Richard Hammond El tiene una vision romántica de... no sé... Sofía Loren y toda esa gente
Оставив злобу Хаммонда позади, мы продолжали плыть настолько быстро, насколько позволяли наши спины, раз уж мы остались в гонке.
A pesar del retraso de Hammond nosotros teníamos que seguir yendo tan rápido como nos lo permitieran nuestras columnas... Si es que queriamos seguir en la carrera
Но так как полиция задержала Хаммонда на значительно большее время,
Pero porque la policía había detenido a Hammond por mucho más tiempo
Мне тут нравится. Но радость Хаммонда по поводу подходящих стульев не сильно нам помогала в решении задачи.
"Pero la alegría de Hammond de entrar en las sillas no nos iba a sacar del atolladero".
А чуть позже мы устроили озорство со шлемом Хаммонда.
'Pero después, debíamos hacer travesuras con el caso de Hammond.'
Весь город собрался, чтобы раскрасить байк Ричарда Хаммонда розовым.
Toda la ciudad se ha puesto a pintar de rosa la moto de Richard Hammond.
Я нашёл запасные понтоны Хаммонда в мастерской, и нанял этих местных парней, чтобы использовать традиционные вьетнамские лодкостроительные технологии и связать всё вместе.
Lo que hecho fué tomar los pontones de reserva de Hammond, del taller que está por allá... Contraté a estos muchachos de la zona, para usar la mejor y tradicional... Experiencia vietnamita para el arte de la construcción de embarcaciones, para unir todo...
В конце концов, слепая удача привела Хаммонда к понтону, где я был, увы, слишком занят, чтобы помочь ему причалить.
'De repente, la suerte ciega de Hammond aparecio en el ponton'donde estaba tristemente ocupado ayudandole a amarrar'
Да! Используя только ветра и течения, идиотский Минск Ричарда Хаммонда, похоже, добрался.
SI! Ha ha ha! Sin usar nada mas que la corriente y el viento
Психопат с грузоподъемником сделал то же самое с моим Golf и Hyundai Хаммонда
El psicópata con el montacargas le hizo lo mismo a mi Golf... Y al Hyundai de Hammond
Так, у меня 2, у Хаммонда 4 Джеймс, ты получаешь - 100
Yo recibí 2, Hammond recibió 4, James, recibiste - 100.
Я могу купить его для Хаммонда - он будет его подарком.
Podría comprárselo a Hammond, sería su regalo.
Правильно, это наш деревенский реднек Дюк из Хаммонда.
Sep, es nuestro paleto americano residente, "the Duke of Hammond" ( NT : refiriéndose a la serie the Dukes of Hazzard )
Я только заметил, что номерной знак Ричарда Хаммонда, это анаграмма слова "лжец" ( LIAR ).
Acabo de notar que la patente de Richard Hammond es un anagrama de "liar" ( Nota : "liar" = "mentiroso" )
Для Хаммонда нет большого смысла участвовать в этом, потому что его провинциальная машина не соответствует нашей Премьер-лиге.
No tiene mucho sentido que Hammond participe en esto porque su auto como trofeo no se compara con nuestra calidad.
День Хаммонда выдался не фонтан.
El día de Hammond era bastante miserable.
По традиции Top Gear, мы должны оставить Хаммонда одного.
La tradición de Top Gear dicta que debíamos dejar que Hammond se las arreglara solo.
Очевидно, Джеймс был в плохом состоянии, поэтому он был доставлен в больницу, оставив Хаммонда и меня вести в одиночку.
Era evidente que James estaba mal, así que lo llevaron al hospital, dejándonos a Hammond y a mí seguir por nuestra cuenta.
Вы - достойный приемник Хаммонда.
Ahora eres John Hammond.
Каким образом машина Хаммонда все еще работает?
Este lo logrará!
А-а-а! К сожалению, Джеймс не стал буксировать Хаммонда, он все еще дуется из-за вчерашнего.
Tristemente, James no es capaz de remolcar a Richard esta mañana, aún tiene el malhumor de ayer
Я не могу сменить передачу... мечты Хаммонда наконец сбылись
El sueño de Hammond por fin se hizo realidad.
Мы нашли Porsche, или точнее, Хаммонда, который может
Este es.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]