English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ Х ] / Харизматичен

Харизматичен tradutor Espanhol

26 parallel translation
Он харизматичен и энергичен.
Es carismático, divertido.
Ты талантлив, умён, харизматичен.
Sos simpático, talentoso, inteligente, tenés carisma.
Он так харизматичен.
Él es carismático en cuanto aparece.
Он умен, харизматичен.
Es inteligente, Carismático.
Ты не слишком харизматичен.
No tienes mucho carisma.
Рожденный в достатке, он очарователен, харизматичен и очень корыстолюбив.
De familia adinerada, tiene encanto, carisma y buena formación.
Берни был чрезвычайно харизматичен.
Bernie era un hombre carismático.
Я слишком харизматичен.
Soy demasiado carismático.
Пусть он будет богат как мэр Блумберг, харизматичен, как Джон Стюарт, и симпатичен, как Майкл Фассбендер.
Que tenga la riqueza del alcalde Bloomberg, la personalidad de Jon Stewart, la cara de Michael Fassbender...
Он харизматичен, может войти в доверие к подростку.
También es carismático, el tipo de persona en la que un joven confía fácilmente.
Но он был очарователен и харизматичен.
Pero era muy encantador y carismático.
Но сейчас этот парень он... невероятно харизматичен, но он, можно сказать, социопат, можно сказать, Аспергер
Ahora, este tipo... Él es... Él no es particularmente carismático, él es una especie de anti-social, tal vez tiene el síndrome de Asperger, pero no el Asperger interesante.
Он был весьма харизматичен.
Tenía una personalidad muy ganadora.
Популярен, харизматичен - лицо этого острова.
Muy popular carismático, - un gran embajador de la isla.
Он талантлив, харизматичен, и поселился в мире моих фантазий, он владеет коренным языком суровых парней его родины.
Es, talentoso, carismático, y, estando dentro de mi propia fantasía personal, es bi-curioso para chicos fornidos de su tierra natal.
Я думаю, что у одного мальчика, не важно насколько он талантлив... харизматичен...
Creo que un chico, sin importar lo talentoso que es, o carismático...
Он красноречив, харизматичен и убедителен
Es elocuente y carismático, persuasivo.
По телевизору он вполне харизматичен.
Él tiene mucho carisma en la tele.
Он супер-харизматичен.
Es muy carismático.
Вероятно, субъект очень харизматичен, и не вызывает даже инстинктивных подозрений.
Y el sudes probablemente sea muy carismático para hacer saltar alguna alarma instintiva.
Я слишком красив, харизматичен, чтобы... вызвать сострадание.
Soy guapo, encantador, buen cuerpo. No me tendrán compasión. Pero tú...
Он образован, харизматичен, богат, состоит в Далласском Клубе Нефтяников, а в 1962 он становится лучшим другом Ли.
Es educado, encantador, rico pertenece al club de Petroleros de Dallas y en 1962, se convierte en el mejor amigo de Lee.
Ваш лидер, должно быть, весьма харизматичен.
Ah, este líder vuestro debe ser un auténtico embaucador.
Значит, он харизматичен и двуличен.
Así que, es carismático y traicionero.
С виду мой клиент очарователен и харизматичен.
Por fuera mi cliente es encantador y carismático.
Он невероятно харизматичен.
Es muy carismático.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]