Хвалёная tradutor Espanhol
13 parallel translation
Газеты пишут, что наша хвалёная молодёжь ни во что не верит, что она утеряла ценности и закрылась в искусственном рае ;
Según los periódicos nuestros jóvenes han perdido la fe, la noción de los valores y se refugian en paraísos artificiales.
Где же эта хвалёная смекалка Кварка, о которой я так наслышан?
¿ Dónde está la habilidad de Quark de la que tanto me han hablado?
Хвалёная Шошана Шоенбаум?
Oh, la muy-alabada Shoshana Schoenbaum, eh?
За целый год ваша хвалёная Гидра... не поставила фюреру даже банальной винтовки. И, как нам доложили информаторы на местах, вы провели полномасштабное вторжение в Норвегию. Да.
Su División Hydra no ha podido crear ni un rifle en más de un año.
Это ваша хвалёная пунктуальность?
¿ Es así como usted aprecia la puntualidad?
Да, наша хваленая компьютерная система ни шиша не выдала нам об этих парнях.
Sí, nuestra computadora de gran alcance no ha encontrado nada sobre estos dos.
Так что, это и есть хваленая формула?
¿ Esa es la fórmula secreta?
Вот тебе и хваленая местная доброжелательность. - Закрой дверь.
El mito de la hospitalidad de las ciudades pequeñas fue quebrado.
Хваленая репутация и их коллекция вышивки с гусятами.
Alabando los olores y su colección de ganchillo.
Хваленая сексуальная привлекательность, рано или поздно испаряется, она меркнет, я знаю, и тут в голову начинают лезть странные мысли.
Y cuando se va, empiezan los pensamientos extraños. Los maridos se quedan despiertos, mirando guarradas en Internet.
Хваленая липосакция - полная лажа.
Ejercitar esos músculos no sirve de nada.
Ваша хваленая справедливость бесполезна.
tu justicia es inútil.
Неужели хваленая технология основателя, Ричарда Хендрикса, которого я когда-то называла "новым Марком Цукербергом"
¿ Será que la tecnología de Richard Hendricks, a quien una vez llamé'el próximo Zuckerberg', está convirtiendo Pied Piper...