Хеви tradutor Espanhol
41 parallel translation
Быть вынужденным слушать хеви метал... когда я читаю...
Tener que escuchar heavy metal... cuando estoy leyendo...
ѕосмотрите бл € на его хобби! " " атем они обвин € ют хеви метал, знаете ли!
"Oh, bueno, no me diga señora, mire sus malditos pasatiempos."
Уверен, тут есть даже значки групп хеви-металла, нарисованные на полях.
Juraría que podría tener logos de bandas de heavy-metal en los márgenes.
Ты не забыл про дисплей, Хеви?
¿ Fives? ¿ No deberías estar atento a tu periscopio, Hevy?
Ты хотел приключений, Хеви? Точно.
- ¿ Querías emoción, Hevy?
Да. Что это? - ХЕВИ :
No suena a droides.
ХЕВИ : Ах, бедный Катап.
Pobre Cutup.
ХЕВИ : Надо предупредить.
Tenemos que advertirles.
ХЕВИ : Я просигналю им ракетой.
Les daré la señal con esta bengala.
ХЕВИ : Метко.
- Buen tiro.
Я Хеви. Это Эхо.
Él es Echo.
- ХЕВИ : Разрешите мне, сэр?
- ¿ Permiso para avanzar, señor?
- Хеви.
- Hevy. - Sí, señor.
Взрыватель неисправен. - ХЕВИ :
- Yo me encargaré de eso.
Хеви, давай... - Где Хеви?
Hevy, detona el- - ¿ Dónde está Hevy?
Хеви, уходи оттуда!
Hevy, sal de ahí.
ЭХО : Хеви, приём!
Hevy, adelante.
Приём, Хеви!
¡ Vamos, Hevy!
Хеви, приём!
¡ Hevy, adelante!
Хеви всегда ненавидел это место.
Hevy siempre odió ese lugar.
Благодаря Хеви.
Gracias a Hevy.
Ну, постараемся не напрягать вас Элвисом Пресли, Хеви Металл и Рэпом.
Bueno, evitaremos a Elvis Presley, heavy metal y el rap.
Он лучший. Этот хеви-метал просто фантастика. Простите, что вы делаете?
Es lo mejor.
Хеви, собрался куда-то?
Hevy, ¿ vas a algún sitio?
Ты всегда стараешься быть ведущим, Хеви.
Hevy tú siempre estás tratando de ser el anclage de todo.
Зачем взваливать весь груз на свои плечи, если рядом есть братья по оружию, Хеви?
¿ Por qué soportar una carga tan pesada por tí mismo cuando tienes a tus hermanos a tu lado, Hevy?
Хеви?
¿ Hevy?
Меня зовут Хеви.
mi nombre es Hevy.
Армии повезло иметь такого клона, как ты, Хеви
El ejército tiene suerte de contar con un clon como tú, Hevy.
Корабль Хеви отходит, а Девяносто девятый остаётся здесь.
Hevy se embarca y 99 se queda aquí.
О, я помню всех своих братьев. Хеви с вами?
Recuerdo a todos mis hermanos. ¿ Está Hevy por aquí?
Хеви отдал тебе свою медаль?
¿ Heavy te dio esta medalla?
Это хеви-метал.
Esto es heavy metal.
Покажите мне хеви-метал.
Dame un poco de heavy metal.
Они оглядываются по сторонам, и начинается настоящее рубилово, полный хеви-метал!
Arman un alboroto. ¡ Y cuando pasa, parece un concierto de rock!
И у нас появилась хеви-метал кантри группа, после этого.
También tenemos la banda country de heavy metal después de eso.
- Когда я был ребенком, я играл на гитаре в гаражной группе и играли мы только хеви-метал.
- Bueno, cuando era niño, yo tocaba como el primer guitarrista en una banda, y todo lo que tocábamos era heavy metal.
Ты в этой хеви-метал, дьяволо-поклоняющейся фигне?
¿ Estás metido en todo eso del heavy metal, eso de la adoración del diablo?
Хеви-метал.
Rock pesado.
Я ночной страж, борец с преступностью, рэп-машина в стиле хеви-метал.
Soy un justiciero de la noche que lucha contra El crimen, y una máquina de rapear heavy metal.
Мы видели, как бьется её сердце... первое, что она сделала при помощи ручек это такой жест поклонения дьяволу как в Хеви Металле. Да это было потрясающе.
Fue realmente sorprendente.