English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ Х ] / Хельга

Хельга tradutor Espanhol

164 parallel translation
Ты ведь тоже заметила, Хельга, что король сегодня казался другим человеком?
Helga, ¿ no crees que el Rey parecía diferente hoy?
Мне сказать ему, Хельга?
¿ Debo hablar con él entonces, Helga?
Тихо, Хельга, тихо.
Silencio, Helga, silencio.
Хельга Хорнунг,
Helga Hornung,
- Добрый вечер, мисс Хельга.
- Buenas tardes, Srta. Helga.
Это было месяц назад, во время ураган Хельга
Apenas el mes pasado durante el Huracán Helga.
Разве тебе не понравилась Хельга?
¿ Qué, no te gustaba Helga?
Спасибо, Хельга.
Gracias, Helga.
- Привет, Хельга.
- Hola, Helga.
( Хельга ) Ладно, миссис Кейс, не... хотела видеть его голым, видите ли.
Bueno, la Sra. Keyes no quería que lo encontraran desnudo.
Уверен, теперь мы знаем, кому позвонила Хельга.
Bueno, ya sabemos a quién llamó Helga.
( Хельга ) Телячье жаркое, картошку пюре, и... ах, да, белое Бордо.
Ternera asada, puré de papas y sí, un vino blanco de Bordeaux.
Он беседовал с женщиной. Хельга ушла.
Oí la voz de una mujer, y Helga no estaba.
Мои ассистенты Гретхен и Хельга.
Mis asistentes, Gretchen y Helga. Buenas tardes.
Гретхен, Хельга!
¡ Gretchen! ¡ Helga! ¡ Ataquen!
У нас есть тётка на приёмке товара, Хельга.
Está esa mujer que trabaja en envíos, Helga.
Это Хельга, она заботилась обо мне с тех пор, как я был маленьким мальчиком.
Ella es Egla, ella me cuidó desde que era un niñito
- Хельга, это Эяль.
- Egla, él es Eyal.
Ну-ка, встаньте все в ряд! Иди сюда, Хельга.
Fórmense, niños.
" " - Как Хельга?" "
- ¿ Cómo está Helga?
Милая Хельга.
¡ Oh, mi Helga!
Хельга! Обедать! - О друге ни слова, ладно?
Tú novio, ¿ cierto?
Отпусти! Михаэла! Хельга!
- Es una noche tranquila, dejen de reñir.
Хельга вас ждет для эпиляции под бикини.
Te esperan para depilarte las ingles.
Я иду, Хельга.
Allá voy.
Хельга, это Сара.
Helga, ella es Sarah.
Хельга, оставьте нас ненадолго, пожалуйста.
Helga, disculpa un momento, por favor.
Потом Хайди и Хельга возглавят наступление.
Entonces Heidi y Helga conducirán el ataque.
Елена Мунх, Хельга Ларсен -
Elna Munch, Helga Larsen...
- Хельга.
- Helga.
Твоя няня Хельга.
Tu niñera, Helga.
И Хельга сейчас... Продает лекарства для... личной жизни.
Helga esta como... vendiendo ayudas maritales.
Оказалось, это была их соседка, по имени Хельга.
Resulta que era su vecina de al lado, Helga.
Это Хельга.
Esta es Helga.
Ты здесь раньше была, Хельга?
¿ Has estado aquí antes, Helga?
Когда еда будет готова, Хельга?
¿ Cuándo está lista la comida, Helga?
- У меня сегодня вечер с блинчиками, и мне придется ей заплатить в любом случае, и я подумала, что Хельга может испечь несколько блинчиков.
- Es mi noche de crêpes, y como de todas formas le estoy pagando, he pensado en traer a Helga para que haga unos crêpes.
Отступаем, Хельга.
Retíralo, Helga.
- Что сказать, Хельга?
- Qué te puedo decir, Helga?
Хельга Бломгрен часто ездит в Таиланд, и переадресовывает туда почту.
Pediste investigar a Helga Blomgren. Va mucho a Tailandia y envía su correo.
— Хельга.
- Helga.
И под "ледником" я подразумеваю девушку по имени Хельга.
Y por glaciar, quiero decir una chica llamada Helga.
Хельга, надо действовать!
¡ Helga, hay que hacer algo!
Хельга...
Helga...
Хельга.
Helga.
Хельга!
Helga. Helga.
А это Хельга и Тайлер.
Le presento a Helga... y Tyler.
Хельга, держите его.
- Aquí tienes.
Её зовут Хельга.
Se llama Helga.
Эта серия картин называется "Хельга".
Llaman a éstas las pinturas Helga.
Хельга.
Hola Helga.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]