Хельсинки tradutor Espanhol
111 parallel translation
Пассажиры, следующие в Хельсинки рейсом Номер 970 компании "Финские Авиалинии" и прошедшие регистрацию, могут пройти на посадку к выходу Номер 16.
Pasajeros para Finnair del vuelo AY970 a Helsinki. Quien haya realizado el embarque, puede dirigirse a la puerta 16.
- В Хельсинки.
- A Helsinki.
местоположение... Хельсинки.
Base Helsinki.
Твой билет до Хельсинки.
Su billete a Helsinki.
Сколько танкеров смогут прибыть в Хельсинки в течение трех дней.
Cuántos petroleros pueden zarpar en tres días para Helsinki?
Как в Хельсинки, в Швеции.
- Helsinki, Suecia...
В 10 часов, в прямом эфире на Ай-Би-Си, в Нью-Йорке, ВефлиЕме, Хельсинки, Берлине и на Большом Барьерном Рифе, Бессмертное творение Чарльза Диккенса "Скряга".
La IBC les presenta en directo, por vía satélite desde Nueva York Belén, Helsinki, Berlín Oeste y la Gran Barrera de Coral el inmortal clásico navideño de Charles Dickens "Scrooge".
Пару часов назад позвонил Кейт из Хельсинки.
Keith llamó hace un par de horas desde Helsinki.
Лола была пилотом Британских Авиалиний - тогда они назывались БОАК... и я в качестве пассажира наблюдал, как она совершала экстренную посадку в Хельсинки... у нашего самолета возникли проблемы с шасси.
Lola volaba en un VC-10 de British Airways, o como era entonces BOAC. Y, em, yo estaba a bordo cuando hizo un aterrizaje de emergencia en Helsinki. Em, debido a un fallo del tren de aterrizaje o algo, y fui adelante a felicitarla por el buen vuelo.
Роберт Вон, Формула Хельсинки?
¿ Robert Vaughn, "La fórmula Helsinki"?
Это синдром Хельсинки. И этот синдром описывает смену отношения заложника к похитителю.
El "Síndrome Helsinki" describe una relación entre el rehén y el secuestrador.
Мы подписывались на гонку с Виреном и Вяятяйненом в Оулу а не с кучкой лошков в Хельсинки.
Vinimos aquí para correr con Viren y Vaatainen en Oulu... no con una pandilla de mediocres en Helsinki.
"Фрэнку Шортеру, Кеннету Муру и Стиву Префонтейну запрещено бегать в Оулу и приказано прибыть в Хельсинки".
"Frank Shorter, Kenny Moore y Steve Prefontaine... son requeridos para correr en Helsinki."
Нет, нет, Хельсинки.
No, no, Helsinki.
Хельсинки.
Helsinki.
А не с кучкой лошков в Хельсинки!
¡ No contra una pandilla de flojitos en Helsinki!
Мистер Префонтейн полагает, что противники в Хельсинки будут чуть менее сильны.
El Sr. Prefontaine cree que la competición de Helsinki será menos distinguida.
Шортер узнал, почему они перевели нас на Хельсинки.
Shorter descubrió el por qué de querer enviarnos a correr a Helsinki.
"200 подставных компаний и вратарь Хельсинки, страдающий от рака".
"200 empresas fantasma y un futbolista con cáncer en Helsinki."
"Вратарь Хельсинки, страдающий от рака?" Ладно.
"¿ Un futbolista con cáncer en Helsinki?" Bien...
В Хельсинки мы нашли человека, который болен раком, и проживёт пару недель, не больше!
¡ Tenemos a un futbolista con cáncer en Helsinki con dos semanas de vida!
Я слышал Эдит в Хельсинки.
Dicen que Edith está en Helsinki.
- Хельсинки, Лондон, Берген.
- Helsinki, London, Bergen.
Университете Хельсинки в Финляндии
Universidad de Helsinki en Finlandia.
примерно 6 или 7 лет в университете Хельсинки, и решил, что время увидеть реальный мир, а не только университетскую жизнь.
como 6 o 7 años en la Universidad de Helsinki y decidí que ya era hora de ver el mundo real y no solo la vida de la universidad.
В 1990 нас посетил директор Московского Университета, и я видел его в Хельсинки две недели назад,
En 1990, recibimos una visita de un director de un instituto en uh, la Universidad de Moscú, y lo vi en Helsinki hace 2 semanas,
Красиво в Хельсинки в это время года.
Helsinki es lindo en esta época del año.
Красиво в Хельсинки в это время года, да?
Helsinki es lindo en esta época, ¿ no?
А Хельсинки?
¿ Y Helsinki?
"Меня пригласили преподавать в академию Сибелиуса в Хельсинки," "
"Soy profesor invitado en la Academia Sibelius de Helsinki,"
Позвольте мне кое-что сказать. Двойного предупреждения в финале не происходило с 1919 года в Хельсинки. И мы все помним, чем всё это закончилось.
Debo decir que una eliminación final por doble falta no sucede desde el episodio de Helsinki de 1919, y todos recordamos cómo terminó aquello.
- В Хельсинки? Вы вместе? - Нет, нет
- Helsinki... ¿ Van juntos?
Один до Хельсинки, а другой в...
Uno para Helsinki y otro para...
Как Хельсинки?
¿ Cómo es Helsinki?
Раз у нас не много посетителей, почему бы не разместить рекламу в путеводителях по Хельсинки?
Dado que no tenemos muchos clientes. Porqué no metemos una publicidad en las guías de Helsinki?
Дед Мороз живёт в Хельсинки?
¿ Papá Noel vive en Helsinki?
Я дважды был в олимпийской команде 1948 Лондон 1952 Хельсинки
He participado dos veces en los Juegos Olímpicos. En 1948 en Londres, en 1952 en Helsinki.
Поезжайте с Пенелопой в Хельсинки, оттуда летите в Рио.
Lleva a Penélope a Helsinki y toma un vuelo a Río.
У меня все еще мерзнут ноги от прогулки по Хельсинки.
Aún tengo los pies congelados por la caminata en Helsinki.
Да. "Синикка Аалтонен, Хельсинки."
Sí. Sinikka Aaltonen, Helsinki.
Мы думали, что она живет в Хельсинки. Мы... Мы даже не знали, когда увидим ее снова.
Sabíamos que vivía en Helsinki, pero no cuándo la volveríamos a ver.
Я думал, что ты переехала жить в Хельсинки.
Creí que te habías mudado a Helsinki.
Итен Крофт, был переводчиком в ходе переговоров, некоторые из них проходили в Хельсинки.
Ethan Croft fue intérprete durante las negociaciones, algunas de las cuales se hicieron en Helsinki.
Итен Крофт был переводчиком и переводил на финансовых переговорах в Хельсинки.
- Y Ethan Croft fue traductor e intérprete en Helsinki en las negociaciones.
прыжки с шестом на олимпийских играх в Хельсинки.
Salto de pértiga en las olimpiadas de Helsinky
Они сказали, что не хотят испортить и без того напряженную рабочую обстановку чьей-то вонью из задницы, и мне не стоит больше показываться сегодня на улицах Хельсинки.
Comentaron que no quieren echar a perder su ambiente de trabajo por el olor de mi ano y sugirieron no aparecer más - en la zona de Helsinki hoy día.
Хельсинки.
En Helsinki.
Я решила поехать домой, в Хельсинки.
En Helsinki.
И не переставая говорил о Хельсинки.
Y luego arremetió con Helsinki.
Хельсинки?
¿ Helsinki?
Спасибо, я знаю где Хельсинки.
Gracias, sé dónde está Helsinki.