Хесуса tradutor Espanhol
81 parallel translation
Добрый день, Хесуса Как дела, красавица?
- Buenos días, Jesusa. - ¿ Qué hay, guapa?
Или часть содержимого. По словам Шерифа Хесуса Малдонадо, В некоторых случаях были оторваны
Los investigadores descubrieron cerca de 12 tumbas que habían sido... robadas total o parcialmente.
Он - всего лишь менеджер среднего звена. Работает на транснациональную схему Архангела Хесуса Мантойи.
Yero es solo una parte de una operación transnacional dirigida por Jesús Montoya
Но на самом деле не было никакого Малыша Хесуса, ну, ты меня понимаешь?
Pero no era ningún pequeño Jesús, ¿ me entiendes?
Заставляю его сестру умолять Хесуса признаться.
Hago que su hermana le ruegue que se declare culpable.
Или будешь пытаться отправить меня в Сан-Квентин, как Хесуса Мартинеза?
¿ O sólo intentarás que me manden a San Quentin como Jesús Martínez?
Она убила Хесуса.
Ha matado a Jesús.
Сходи, спроси Хесуса, можем ли мы взять с собой еще одного.
Pregunta a Jesus si puede ir uno más.
Так что, пока у тебя нет Иисуса или Хесуса на этой доске...
Así que amenos que tengas a Jesus o a Jesús en esa pizarra...
Гонсало? Это тот говнюк, что работает на Хесуса?
¿ Ese estúpido que trabaja para Jesús?
Хесуса больше нет.
Jesús ya no existe.
Спасай Хесуса!
- ¡ Salva a Jesús!
Это статуэтка святого... Хесуса Мальверде.
Esta estatua es de un santo, Jesús Malverde.
Может и не его, но хорошо, что ты узнал про Хесуса Мальверде.
Quizás no... pero es algo bueno... que encontraras las cosas de Jesús Malverde...
Но ты забыл их статуэтку Хесуса Мальверде.
Pero olvidaste su estatua de Jesús Malverde.
Хм, я не хочу делать из этого большое дело, особенно для Марианы и Хесуса, но между нами, Кэлли была в колонии какое-то время.
No quiero hacer de esto algo importante, especialmente con Mariana y Jesus, pero entre tú y yo, Callie ha estado en un reformatorio un tiempo.
Нам сказали, что ты... украла таблетки Хесуса?
Nos han contado que... ¿ robaste las pastillas de Jesus?
Сначала я отвезу Джуда к репетитору, а потом Хесуса на тренировку.
Llevaré a Jude con su tutor, entonces dejaré a Jesus en el entrenamiento.
Неумолимый микроменеджмент Хесуса хотел бы иначе...
La implacable microgestión de Jesus sugiere otra cosa...
Мы должны сидеть там и мило общаться с людьми, которые пытаются "спасти" Хесуса, так что ли?
¿ Qué, tenemos que sentarnos ahí y ponerle buena cara a esta gente que está intentando "salvar" a Jesus o algo?
Мы обязаны, ради Хесуса, узнать больше об этом лагере, прежде чем отвечать ему отказом.
Le debemos a Jesus saber más de este campamento antes de decir que no.
Но если она собирается проводить время здесь не как подруга Марианы, а как девушка Хесуса, мы должны установить некоторые правила.
Pero si va a seguir a seguir pasando tiempo aquí, no como amiga de Mariana, sino como novia de Jesus, tenemos que poner algunas normas.
Если твоей целью было держать Хесуса и Лекси подальше от друг друга, тебе это, конечно, удалось.
Si tu meta era que Jesus y Lexi no se vieran más, sin duda has tenido éxito.
Так ты знал, что это Мариана продавала таблетки Хесуса в школе?
¿ Sabías que Mariana era la que vendía las pastillas de Jesus en el instiuto?
Как только мы начали с тобой встречаться, я перестала быть одной из ребят, а стала девушкой Хесуса.
Mira, desde que tú y yo empezamos a salir, bueno, pasé de ser una más a la novia de Jesus.
Правило номер один : когда ты видишь это на двери, это значит... это значит, что сейчас время Хесуса.
Número uno : Cuando veas esto en la puerta, significa... significa que me estoy tomando un pequeño "rato para Jesus".
Думаю, я догадываюсь, что значит "время Хесуса".
Creo que sé lo que un "rato para Jesus" significa.
Так ты хочешь сказать, что запер меня без моего учебника более, чем на час, просто чтобы у тебя было "время Хесуса" с другой девчонкой?
Entonces, ¿ me estás contando que me has dejado fuera sin mi libro durante una hora para poder tener un "rato para Jesus" con otra chica?
Погоди, что за "время Хесуса"?
Espera, ¿ qué es un "rato para Jesus"?
Я надеюсь, ты не думал, что у нас с тобой будет "время Хесуса".
Espero que no creas que tú y yo íbamos a tener un "rato para Jesus".
- И бросил что-то в Хесуса, как настоящий младший брат!
- Le ha tirado cosas a Jesus, ¡ como un hermano de verdad!
- Мяч Хесуса.
- La pelota es de Jesus.
Это насчет Хесуса и Марианы?
¿ Es por Jesus y Mariana?
Я... я спросила, что ты чувствовал, когда твои мамы усыновили Хесуса и Мариану.
Te pregunté cómo te sentiste cuando tus madres adoptaron a Jesus y Mariana.
Ага, я нарушила твое "Время Хесуса."
Sí, interrumpí tu "rato para Jesus".
Итак, у каждого есть свои плакаты, когда придет очередь Хесуса, мы все поднимаем их. Понятно?
Vale, todos tenéis vuestros carteles, así que cuando salga Jesus los levantamos. ¿ Vale?
Я имею в виду, через Хесуса. Я бы сама ей сказала, но я едва знаю ее, и это заставляет меня ужасно чувствовать.
Se lo diría yo, pero apenas la conozco, así que me haría quedar bastante mal.
Победа Хесуса.
Partido para Jesus.
Мы с Хэйли готовим ужин для Мэта и Хесуса.
Hayley y yo vamos a hacer la cena para Mat y Jesus.
Сказала им, что хотела увидеть тебя и Хесуса, просто чтобы сказать как сильно я сожалею.
Les dije que quería veros a ti y a Jesus para deciros cuánto lo siento.
Биологическая мать Марианы и Хесуса?
No será la Ana de los gemelos...
- Теперь я спрошу остальных... - Ух ты, никогда бы не подумала, что сестра Хесуса стала вдруг виртуозом в математике.
Ahora, yo quiero caminar el resto de ti wow nunca habría imaginado que la hermana de Jesus resultara un genio de las mates.
Вы правда представляете Хесуса в военизированной школе?
¿ De verdad ves a Jesús yendo a un colegio militar?
Хесуса нет, но он скоро придет.
Jesus no está aquí, pero debería volver pronto.
Мы не выселяем Хесуса, и мы никого не усыновляем, хорошо?
No estamos reemplazando a Jesus y no estamos acogiendo a ningún chico, ¿ está bien?
И Кэлли сказала мне, что тебе нравится рисовать, так что не стесняйся использовать любые карандаши со стола Хесуса.
Y Callie me dijo que te gustaba dibujar, así que puedes usar cualquiera de los lápices del escritorio de Jesus.
Это костюм Хесуса.
Es de Jesus.
Давайте-ка накормим Хесуса.
Por supuesto. Hagamos una cena para Jesus.
Это всего лишь 300 долларов, но со всеми этими билетами на самолет Хесуса, юридическими счетами по Кэлли и Джуду, это просто...
Bueno, solo son 300 dólares, pero con los tiquetes aéreos de Jesus, y las cuentas legales de Callie y Jude, es solo que...
Так что я не знаю, что и думать о разрешении для Хесуса поступить без очереди.
Es que... no sé como sentirme con Jesus saltándose la fila.
Ты ведь в курсе, что Хэйли тоже Хесуса увела.
Sabes que Hayley se robó a Jesus también, ¿ verdad?