Хит сезона tradutor Espanhol
36 parallel translation
У меня получится хит сезона.
Tengo una serie exitosa.
Хит сезона.
Cosechado en su momento.
Да, хит сезона.
Bueno, ésa se queda.
Уверен, это будет хит сезона.
Esto va a ser sensación en las fiestas.
Хит сезона.
Nuestro mayor éxito.
Так ты сейчас "хит сезона" среди кризисных менеджеров.
Así que eres el sabor del mes en gestión de crisis.
Похоже, я уже не хит сезона.
Parece que ya no soy el especial del mes.
- Это хит сезона!
- Es lo que se lleva hoy día.
Лучше проверь своё зрение, королева Ти, потому что оранжевый - хит сезона, а Юник - новая Гага.
Mejor comprueba tu gama, Queen T, porque el naranja es el nuevo negro y Unique es la nueva Gaga.
"ли ещЄ лучше : отправьте Ќавратилову и актрис" ќранжевый - хит сезона ".
O mejor aun, envíe a Navratilova con el elenco de Orange is the New Black.
"Убийство - это хит сезона".
"El asesinato está de moda".
Лемон - хит сезона.
Lemon es el nuevo negro.
Я уже сбегала на пробежку, вымыла холодильник, выкинула из кладовки все продукты с истекшим сроком годности, а сейчас собираюсь устроить марафонный просмотр сериала "Оранжевый - хит сезона", так что...
Ya fui a correr, limpié el congelador tiré la comida a punto de caducar de la despensa, y ahora voy a beber mientras veo Orange is the new Black, así que...
Я смотрела "Оранжевый — хит сезона", после тюрьмы очень длинный период адаптации.
He visto "Orange Is The New Black" y hay un enorme periodo de ajuste luego de dejar la cárcel.
Я знаю, перелёт неблизкий, Ронни, но мы можем смотреть "Оранжевый - хит сезона".
Sé que es un vuelo largo, Ronnie, pero nos emborracharemos viendo Orange Is The New Black.
"Пасифика Нордвест заявляет, что V-образный вырез — это хит сезона".
"Pacifica Northwest declara los cuellos en V como el look de la temporada".
Хит сезона.
Agárrala.
Оранжевый — хит сезона ( сериал ) идет чисто?
¿ La serie de las chicas en la cárcel se ve clara?
Нанотехнологии - хит сезона. Да, видишь?
La nanotecnología está de moda.
Оранжевый - хит сезона.
Naranja es la nueva barra de labios.
Что, одуванчик, теперь ты - хит сезона? ( "Orange Is the New Black" - "Оранжевый - хит сезона", сериал о тюрьме, прим. пер )
Vaya, ¿ orange es tu nuevo black?
Трое - это хит сезона.
Tres es el nuevo dos.
Это был хит сезона, пока парламент их не прикрыл.
El evento más popular de esa temporada hasta que el parlamento lo clausuró.
Элегантная классика или хит сезона?
¿ Elegancia intemporal o vulgar y a la moda?
Big ol cheekies Джейсона Деруло - хит сезона, и я счастлива, потому что у меня замечательная жизнь.
Jason Derulo's "Big Ol'Cheekies" es el hit de la temporada, y estoy feliz porque mi vida es fabulosa.
Со мной было что-то в духе "Оранжевый - хит сезона".
Tuve una pequeña situación a lo "Orange Is the New Black".
"Утяжки - хит сезона".
"Beige es the new black".
Ты что, никогда не смотрела "Оранжевый - хит сезона"?
¿ Nunca has visto la naranja es el nuevo Negro?
"Су Каса" - новый хит сезона?
Así que Suh Casa... Debe ser un gran éxito, ¿ no?
Я хочу проникнуться атмосферой "Оранжевый — хит сезона"... может, слегка предамся блуду.
Quiero absorber la vibra "Naranja es el nuevo negro"... quizás tocarme un poco.
Стразы - хит сезона.
Las cuentas son el nuevo negro.
Думала, что это будет хит-сезона. А оказалось, простая бытовуха.
El soltero de oro me está esperando, así que me voy.
Может, это будет комедийный сюрприз, хит этого сезона. сатира.
Tal vez sea la comedia que sorprenderá a todos como el éxito de la temporada, una sátira.
Ты сказал, что Хит-лист стал театральным событием этого сезона.
Dijiste que "Hit List" era el evento teatral de la temporada.
Оранжевый - хит сезона.
- "Orange is the New Black".
Сразу видно, ты не смотрел "Оранжевый Хит Сезона". Задавать вопросы о причинах отсидки не принято.
Yo sé que nunca has visto "Orange es el Nuevo Negro".