Холму tradutor Espanhol
84 parallel translation
А Вы почему не идете к этому холму?
¿ Por qué no te vas tú también...
К холму Синей Птицы
Mete sólo una cesta llena de deseos y en marcha
К холму Синей Птицы
Al llegar a la curva veréis una señal "Autopista de los sueños" La felicidad está al final
Макбет непобедим, пока к нему Не выйдет к Дунсинанскому холму Бирнамский лес.
Macbeth no podrá ser vencido hasta el día en que el gran bosque de Birnam suba marchando a Dunsinane a luchar contra él.
Ей лучше бы не ходить туда-сюда по этому холму.
No debería hacer esos esfuerzos.
Живет в том домике на полпути вверх по тому холму.
Vive en esa casita a mitad de camino en la otra colina.
Там легавые по всему холму.
Hay polis por toda la colina.
[Полли и Кирсти оставляют бутылку воды и вбегают вверх по холму.]
Deja eso. ( Kirsty deja el cubo. Después de un poco, Polly se saca los zapatos para poder seguir el ritmo de Kirsty.
[Сержант наблюдает, как лейтенант Ффинч и его люди мчатся вверх по холму.]
Los soldados las siguen ) ( El Doctor, Ben, Jamie y Colin tienen ya la soga al cuello )
Быстро, к тому холму, за камни!
, es el hombre que... - Sí, lo sé, también le he visto.
Тяжело, пришлось идти по большому холму.
Bastante duro, vinimos por la colina.
Тебе надо ехать вверх по холму.
Tienes que subir la colina.
Нет. Едь по холму.
Sube la colina.
Они идут к холму.
Se dirigen a la colina.
- Вверх по холму.
- Hacia la colina.
Взбираетесь по этому холму, а по ту сторону уже Италия.
Ahí. Donde está aquella colina está Italia.
Старик Камуан прорыл траншею и обложил её кирпичами прямо до самого поля. И вода текла прямо по холму.
El viejo Camoins había cavado una fosa... que iba hasta el final de ese campo de allá.
- Мрачно бродит по холму.
- Enfurruñado por la colina.
- Они ехали вверх по холму?
- ¿ Los coches iban cuesta arriba?
Лама Дордже шел передо мной, вверх по холму.
- Si. Lama Dorje estaba caminando delante mío, en una colina...
# Он маршировал их вверх по холму # и потом маршировал их вниз
# Él los dirigió a la cima de la colina # # Y los dirigió de vuelta #
По всему холму.
¡ La colina entera!
Скажи моим людям, что я иду к Холму Быка. Торопись! Скорей!
Muchacho, dile a mis hombres que voy a Monte Toro.
Я... я... я понимаю, что это, в некотором роде, разочарование для вас, но эм-м, я бы хотел напомнить вам, что это всего лишь число и оно никоим образом не уменьшает красоты и не должно влиять на вашу привязанность к к... эм-м, м-м-м... — [Говорит, непроизвольно ещё больше запинаясь] ... к... к... к этому х-холму!
Pero no olvidéis que se trata de una medida que no discute en nada la hermosura, o también vuestro cariño para esta colina.
Собака бежит вверх по холму и звонит в колокол.
Y es el perro que corre por la montaña y toca la campana.
Мы идём к холму,
" Atravesamos la colina
Мы идём к холму, насвистывая по дороге,
"Atravesamos la colina..." Es esta canción. " Silbando
Мы здесь, потому, что Волчек захотел, чтобы мы были здесь... потому, что он верит, что у этого человека и у его "вниз-по-холму" профсоюза... слишком много денег.
Estamos aquí porque Valchek nos quiere aquí... porque cree que este hombre y su sección del sindicato... tienen mucho dinero.
А, стало быть, за каждым поколением можно проследить от холма к холму, от холма к холму, вплоть до самого первого.
Eso quiere decir que es posible volver sobre los pasos de cada generación yendo de colina en colina hasta llegar a la primera.
Но потом обнаружил на пути вверх по холму следы от шин.
Pero a la segunda mirada vi las lacras de neumático apuntando hacia abajo.
Возможно они сбежали по холму в лес.
Probablemente huyeron por la colina durante la jugarreta.
- Извини, я ходила на пробежку вверх по холму.
- Perdón, fui a correr a la colina.
Я иду по холму
Por el camino en el que voy
- Где-то миля вверх по холму. - Вы отпустили их одних?
Una milla, casi, subiendo la colina.
- Вдоль набережной, и затем вверх по холму.
Siguiendo el muelle y luego subiendo la colina.
Когда он вернулся в паб, Хардименты прощались с Гюнтером. И они поехали по дороге вверх по холму, где встретили спускающегося Вильгельма.
Cuando llegó al pub, los Hardyment se estaban despidiendo de Gunter, y se van manejando, subiendo la colina cuando ven que Wilhelm viene descendiendo.
И другой свидетель видел одного мистера Шмайкеля, спускающегося по холму.
Hay otro testigo que vio al Sr. Schmeikel bajar por la colina, solo.
Я сегодня гулял по холму, Мэгги.
Hoy paseé por la colina, Maggie.
Подъем на эту террасу стоил бы немалых усилий женщине на каблуках. Для большинства наших частных мероприятий нанимаются служащие автостоянки, которые отгоняют автомобили к входу в парк, так что гостям не приходится подниматься вверх по холму.
Un evento aquí sería poco atractivo para mujeres en tacones bien, la mayoría de nuestros eventos privados alquilan mozos de hotel para conducir los coches hasta el sótano del parking así no tienen que ir colina arriba.
Я позволю тебе пройти по холму Горя!
¡ Te dejaré subir a Heartbreak Hill!
Ооо, я ходила по холму Горя, ясно?
¡ Voy a subir Heartbreak Hill! , ¿ Verdad?
Итак, если никто не хочет ко мне присоединиться, то я займусь бегом задом наперёд на высоком холму позади Волмарта.
Ahora, si alguien quiere unirse a mi, estaré corriendo hacia atrás en la colina detrás del Walmart.
"Black Pike" подсчитает убытки и двинется к следующему холму с пустыми руками.
Black Pike para sus pérdidas y se mueve a la siguiente colina, con las manos vacías.
Но я откуда-то знаю, что она ждёт меня, так что я начинаю идти вверх по холму...
Pero de alguna manera sé que está esperando por mí, Entonces comienzo a subir por la colina...
Вверх по холму около Миари
Subiendo la colina, cerca de Miari.
Когда я пришёл в себя, машина ехала уже на двух колёсах потом она упала набок и заскользила вниз по холму.
Y al cruzarse, el coche se puso a dos ruedas y luego sobre un costado y empezó a deslizarse cuesta abajo.
Я ехал вверх по холму.
Manejé hasta la colina.
В дополнение к холму Хиккори Сырные Сердца - это подарочные сертификаты на 200 $ в
Adjunto a un Corazón de Queso de Hickory Hills hay certificados de regalo por un valor de 200 dólares cada uno para
— "Холму"? ! ..
¿ Una colina?
Есть тропинка, ведущая к этому холму с севера.
Hay un camino que lleva a la colina desde el lado norte.
- Мы поднимаемся по холму.
- Vamos por la colina.