Хомяк tradutor Espanhol
104 parallel translation
Хомяк с тупым перочинным ножом сделал бы это быстрее!
Un hámster con una navaja roma lo haría más rápido!
Хомяк 1 заражен вирусом стафилококка.
El hámster 1 tiene estafilococos.
Хомяк 2 - контрольный хомяк.
El 2 es el hámster control.
Привет, контрольный хомяк.
Hola, hámster control.
Микка - хомяк!
"Mi Kapataz"
- У меня был хомяк Снаффи- -
Tenía un Hamster llamado Snuffy- -
Хомяк!
¡ Hamster!
В смысле - хомяк.
Ni siquiera un hamster.
Мой хомяк.
Mi hámster.
- Это мой хомяк!
- ¡ Es mi hámster!
Как хомяк.
Como un hamster.
Мой хомяк умер.
Se me murió el hámster.
O, Боже, пропавший хомяк маленького Робби Гринберга.
Oh, mi Dios, poco a Robbie Hamster falta de Greenberg.
Сейчас хомяк тянет максимум на шесть с половиной.
Bueno, lo más que puede reclamar en este momento es alrededor de $ 6.50.
Я думал, не увижу Вас как минимум до следующей недели, ты жадный хомяк.
Pensé que no vendría hasta la semana que viene.
Это был хомяк!
Era un hámster.
Знаете, у меня тоже как-то был хомяк.
¿ Sabes \ ~ Tuve un hámster vez.
И ещё нужен хомяк, который не боится высоты и быть взорванным.
Y tambien necestiamos un hamster que no tema a las alturas o a ser aplastado.
У меня дома только один пони, две собаки, четыре кота, шесть кроликов два попугая, три канарейки, черепаха, золотые рыбки и старый глупый хомяк.
En casa sólo tengo un pony y dos perros y cuatro gatos y seis conejos y dos pericos, tres canarios y un loro y una tortuga y un hámster absurdo.
- Хомяк был неполноценный, и точка.
- Ese hamster era defectuoso y punto.
"Пэм", плюс "спам", плюс... — "Хомяк".
Pam, más Spam, más... - Hámster. - Exacto.
Что это за хомяк такой?
¿ Qué es este desastre?
Ты прямо как.. хомяк, роющий себе нору.
Eres como un hámster haciendo un nido.
Это хомяк.
Es un hámster.
А на хрена тебе хомяк?
¿ Qué haces con un hámster, hermano?
Хомяк, морская свинка?
¿ Un hámster, un cobayo?
Хомяк-переросток.
Bola de pelusa superdesarrollada...
Ой, то есть Хомяк...
- Hamsters! ¡ Oh, sí tienes toda la apariencia de un Hamster.
Мы его так и зовем Хомяк. Понял, да?
Así que kutsumegi, él es como los hámsters.
Хомяк.
Hámster.
Привет, народ, я хомяк Берни. Хотите со мной дружить?
Hola a todos, soy Bernie el Hamster ¿ Te gustaría ser mi amigo?
Ура, о Боже, о Боже, это же хомяк- -
¡ Sí! ¡ Dios mío, Dios mío, es un hámster!
Я думаю, что мой хомяк покончил жизнь самоубийством.
- Pues yo creo que mi hámster se suicidó.
– Рино-хомяк.
- ¿ Rhino, el hamster?
Это подарок куда круче, чем тот накаченный хомяк, которого мне подарили на Рождество!
Ese es un regalo mucho mejor que ese hámster fortachón que me compraste la navidad pasada.
Вот только не надо. Если ты девственница, то я - маленький песчаный хомяк.
Si tú eres virgen, yo soy un ratoncito peludito.
"Вместо этого, покажи запись где хомяк вытворяет странности"
Muestra el video donde el hámster actúa extraño en su lugar .
Ты прям как хомяк.
Te encanta juntar cachivaches.
По крайней мере, не человек-хомяк, пожирающий мясо.
Bueno, al menos no es un hámster humano comiendo carne.
Я чистокровный хомяк, Харли.
No tengo nada de hurón, Hurley.
Они только встречались. По документам я хомяк, и точка.
Mis papeles dicen que soy un hámster, y eso es todo.
Это я хомяк.
Yo soy el hámster.
Вы что, думаете, я - гребаный хомяк что ли?
¿ Qué cree que soy, un maldito hámster?
У меня был хомяк по кличке Феррари.
Tuve un hámster llamado Ferrari.
- Хомяк!
- Un hamster!
Но я бешенный хомяк и я только начинаю, Джек.
Pero soy un hámster rabioso, y recién estoy empezando, Jack.
Дерешься, как хомяк.
¡ Peleas como un hámster!
Но у тебя такое выражение лица, как будто хомяк бегает по кругу в твоей голове.
Pero aquí estás con una mirada en tu cara como si un hamster estuviese corriendo alrededor de tu cabeza.
А потом попытался убедить Кортни, что хомяк убежал но, конечно, она на это не купилась.
Y entonces trató de convencer a Courtney de que el hámster había escapado. Pero, claro, ella no se lo creyó.
А поутру хомяк ушёл?
- Y esta mañana, el hámster no estaba.
Да. Когда вы заметили, что хомяк напуган почему вы не принесли его обратно домой?
Cuando vio que el hámster estaba aterrado, ¿ por qué no lo metió en casa?