English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ Х ] / Хохочет

Хохочет tradutor Espanhol

28 parallel translation
Или увидит цветок, осмотрит его внимательно... и опять хохочет от радости.
Si alguien le da una flor la mira por todos lados y luego suelta una carcajada al comprender que es bonita. Que culito más rico.
Почему эта маленькая обезьянка тут так громко хохочет, она разве забыла, что у неё пластинки или что ещё там.
Esa diablilla la hará reír tanto que ni se acordará que lleva aparato.
А он без удержу хохочет, стоит Лишь помянуть о ней. Да вот он сам.
En cuanto se la nombran, él se ríe a carcajadas.
- Всяк, кто хохочет на сольном концерте скорее всего придурок, по любому.
Quien se ríe en un recital estará algo loco, de todas formas.
Хохочет так, что его хренова задница того и гляди лопнет!
¡ Está riéndose a carcajadas, el muy enfermo!
Конечно, бывало, я видел, как Сид просто сидит и хохочет посреди комнаты. Он смотрел... он мог буквально смотреть сквозь тебя, и в то же время действительно видел тебя насквозь.
A veces veía a Syd... reírse solo mirando al vacío, y realmente... miraba literalmente a través de ti.
Этот парень хохочет!
¡ Está de cachondeo!
Теперь хохочет как безумная!
Ahora está con otra táctica.
Эта сука хохочет над нами!
La perra se rie.
Знаешь, когда мы этим занимаемся, она моргает и хохочет. Это...
Si le cojo las tetas y acabo en su cara sólo parpadeará y seguirá riendo.
Так легко. ХОХОЧЕТ
parece muy ligero.
Итак, я готов предложить вам для обмена эту памятную табличку. МУЖЧИНА ХОХОЧЕТ.
Ahora, puedo ofrecerte como parte del pago este plato conmemorativo.
Чтобы мы могли присматривать за тобой и играться с твоей жизнью. [Хохочет] Привет, Эрни.
Para que podamos cuidar de ti y jugar con tu vida.
Вот уж Гренджер где-то хохочет.
En algún sitio, Granger se debe estar riendo.
Будет странно вернуться к занятию сексом без стаиодичавших собак, наблюдающих за нами ( Хохочет ) Почему я не голоден?
Va a ser raro volver a practicar sexo sin un montón de perros salvajes mirando. ¿ Por qué no tengo hambre?
И среди них оказывается один тип, который настолько шокирован, что хохочет в истерике, а пламя подбирается всё ближе, и все, типа, рыдают и обнимают друг друга, но этот хохот - вот что ужасает больше всего.
Y hay ese tipo, que está tan en shock que se ríe como un loco, y las llamas los están rodeando, y todos están sollozando y abrazándose entre ellos, pero es la risa lo más perturbador de todo.
Вся страна хохочет над нами.
Gays. Todo el país se ríe de nosotros.
Посмотрите, как Артур... хохочет над шуткой, что я ему рассказал.
Mira a Arthur... muerto de risa con un chiste que le conté.
( ведьма хохочет ) Эбби :
( carcajadas de brujas ) ABBY :
( ведьма хохочет )
( bruja cacarea )
До 18 сентября 2013. ( ведьма хохочет )
Hasta el 18 de septiembre de 2013. ( cacareos de brujas )
( ХОХОЧЕТ ) Пошли.
Vengan.
У меня есть подземный бункер. ( ХОХОЧЕТ )
Tengo un búnker subterráneo.
[Хохочет] Философский юмор.
Broma filosófica.
Вставьте его там, где он хохочет.
Me encanta McClusky.
Там еда получше. ( хохочет )
Mejor comida.
( ХОХОЧЕТ ) Я?
¿ Yo?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]