Хрустят tradutor Espanhol
23 parallel translation
"Его волосы хрустят..."
"Su cabello es rizado"
Хрустят?
¿ Rizado?
Листья салата хрустят.
La lechuga es rizada.
Она любит, когда хрустят кости.
Le gusta crujir sus dedos.
Они хрустят
El centro es crujiente.
Слыхал, как рёбра сломанные хрустят, Брайен?
¿ Alguna vez escuchaste el sonido de una costilla rompiéndose, Brian?
Он не знает о том, что кости хрустят?
¿ No sabe que los huesos crujen?
Возможно, это потому что я стильный, а рыбные палочки хрустят?
Será tal vez que "muy a la moda" y "dedos de pescado" son "crujientes"?
- Его кости хрустят.
Oigo sus piernas chasquear.
Даже хрустят.
- Están crocantes.
Плюс боли в спине и колени хрустят каждый раз, как... встаю, и... Волосы.
Además, me duele la espalda, y las rodillas me suenan cada vez que me pongo de pie, y... mi cabello.
Суставы хрустят, спину ломит, жена болеет.
Tengo punzadas en los nudillos, una esposa enferma y la espalda mal.
Не вздумай. Ненавижу людей, которые громко хрустят попкорном во время фильма.
Odio que la mayoría de personas haga ruidos mientras mira una película.
А овощи хрустят звонче.
Los vegetales más lustrosos.
Ты зажимаешь плечи так сильно, что твои ключицы почти хрустят.
Aprietas tus hombros con tanta fuerza que tus clavículas casi chocan.
Так вот почему они так приятно хрустят.
Ahora entiendo por qué suenan bien al crujir.
Знаешь, они... так заманчиво хрустят.
Sí, lo fríen bastante bien aquí.
Хочу чувствовать, как кости хрустят под моими пальцами.
Quiero sentir tus huesos rompiéndose entre mis manos.
Они на зубах хрустят.
Tienen grumos.
- Эти брокколи до сих пор хрустят.
- Este brócoli todavía está crujiente.
Кости хрустят когда нож их задевает.
Los huesos son repugnantes cuando la cuchilla los golpea.
Хрустят. Маленькие косточки. Хрустят.
Aplastando huesecillos, masticándolos.
КОСТЯШКИ ХРУСТЯТ
¿ Qué es esto?